Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Source text - English Doel van de stichting: het verwerven en beheren van gelden, bezittingen en ondernemingen met het oog op het doen van schenkingen aan algemeen nut beogende instellingen, het ondersteunen van specifieke projecten van algemeen nut beogende instellingen, alsmede het zelfstandig initiëren en/of uitvoeren, en/of doen uitvoeren, van projecten ten behoeve van algemeen nut, zomede de samenwerking met algemeen nut beogende instellingen, of met andere derden met het oog op het verrichten van werkzaamheden ten behoeve van algemeen nut, in welke vorm dan ook en voorts al hetgeen met een en ander rechtstreeks of zijdelings verband houdt of daartoe bevorderlijk kan zijn, alles in de ruimste zin des woords.
Translation - English Objects of the foundation: to acquire and manage funds, assets and companies with a view to making donations to organisations working for the general benefit, to support specific projects of organisations working for the general benefit, as well as to initiate and/or execute and/or have others execute projects for the general benefit, and furthermore to cooperate with organisations working for the general benefit, or with other third parties with a view to carrying out activities for the general benefit, in whatsoever form, and furthermore to carry on all business that is directly or indirectly incidental or conducive to the above, in the broadest sense.
Years of translation experience: 23. Registered at ProZ.com: May 2007.
Court-sworn native English translator (Dutch to English) with an academic background in languages and natural sciences.
I was born in Cape Town, South Africa. Eight years later we moved to Africa's mountain kingdom, Lesotho, where I attended a British Primary School and completed my GCE 'O' levels at Machabeng International High School. At the age of 16 I moved to the Netherlands, where I learned Dutch and completed Pre-University Education (VWO). I studied Biology at the University of Utrecht, where I had the option of submitting assignments and giving presentations in English. As I wished to combine my interest in natural sciences with a career involving languages, I completed a Dutch-English translation course in 1996 and became a court-sworn translator. I worked on legal and financial translation and revision projects as an in-house translator for 13 years.
Besides translating for a wide range of clients, mostly in the fields of Law, Insurance, Appraisals, Architecture, Infrastructure & Environment, Energy Industry, my in-house activities also involved translation memory and terminology management, proofreading, Windows and Trados troubleshooting and contributing to company strategy. In 2009, I launched my freelance business and currently operate from Spain and France.
Keywords: Fast, reliable, 15 years in-house and freelance experience, excellent computer and CAT skills, contracts, law, finance, real estate, appraisals, architecture, insurance, pensions, employment.