Member since Aug '07

Working languages:
German to English

Availability today:
Partially available (auto-adjusted)

October 2020

Sian Edwards
Technical understanding, natural style

Local time: 05:13 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
PatentsScience (general)
Engineering (general)Automotive / Cars & Trucks
Energy / Power GenerationEnvironment & Ecology

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 7
Translation education Other - Dip. Trans. (IOL)
Experience Years of experience: 20. Registered at Jun 2007. Became a member: Aug 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships ITI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV will be submitted upon request

I've been working in the translation industry since 2000 in various roles including translation, QA and project management, and became a freelancer in 2006.

I was awarded the Institute of Linguists Diploma in Translation in 2005 with a Distinction in Paper 1 (General) and Passes in Papers 2 (Technology) and 3 (Science).

I am a fully trained and experienced translation checker and proofreader, with substantial experience of patents (mostly in the fields of mechanical, automotive, electronic and electrical engineering, chemistry and pharmaceuticals).

I pride myself on being able to convey technical concepts in a lucid, flowing style, whether I'm translating a press release or an operating manual. Having been an outsourcer myself, I have a good understanding of what is required from a supplier: I'm reliable, punctual and thorough, and I will not take on any piece of work without first checking that it is within my capabilities.

In 2019 I attended the inaugural Warwick Translates summer school in literary translation, and in 2020 I was shortlisted for the Peirene-Stevns Translation Prize, for a translation from Swedish.

CV available on request.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)

Language (PRO)
German to English12
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Tourism & Travel4
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)4

See all points earned >
Keywords: patents, technical, technology, manuals, user manuals, technical documentation, automotive, green, green issues, green technology, environment, environmental, geography, biodiversity, renewable energy, recycling, conservation, climate, energy, proofreading, proof reading, editing, checking, linguistic checking, translation checking, qa, press releases, correspondence

Profile last updated
Sep 18

More translators and interpreters: German to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search