Member since Jun '07

Working languages:
English to Norwegian
Swedish to Norwegian
Danish to Norwegian
English to Norwegian (Bokmal)
Japanese to Norwegian

Frode Aleksandersen
High quality technical translations

Local time: 20:57 CET (GMT+1)

Native in: Norwegian Native in Norwegian, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
This person is a top KudoZ point holder in English to Norwegian
User message
High quality translations that serve your needs
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Specializes in:
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Computers: Systems, NetworksComputers: Software
Computers: HardwareComputers (general)
Telecom(munications)Media / Multimedia
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Engineering (general)

English to Norwegian - Rates: 0.13 - 0.13 EUR per word / 45 - 45 EUR per hour
Swedish to Norwegian - Rates: 0.13 - 0.13 EUR per word / 45 - 45 EUR per hour
Danish to Norwegian - Rates: 0.13 - 0.13 EUR per word / 45 - 45 EUR per hour
English to Norwegian (Bokmal) - Rates: 0.13 - 0.13 EUR per word / 45 - 45 EUR per hour
Japanese to Norwegian - Rates: 0.13 - 0.13 EUR per character / 45 - 45 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 396, Questions answered: 174, Questions asked: 95
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 15. Registered at Jun 2007. Became a member: Jun 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit, Wordbee
Events and training
Powwows attended
Professional practices Frode Aleksandersen endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I'm a native Norwegian, and aside from an 18 month period in Japan as part of my university degree, I've lived most of my life in Norway. When I was 6 years old my parents were seriously considering moving to the US, so I started learning English at the same time as I started learning to read and write Norwegian. Even though they didn't go through with the move, my studies and interest in the language continued, and today I consider it equivalent to native level. I communicate daily with friends in English and my main forms of entertainment such as books, games and movies are all in English. All this means that I don't just translate when dealing with each language - my actual thought processes are in each language. This gives me an intuitive understanding of the words that allow me to accurately and easily come up with solutions to translation problems in order to effectively communicate their meaning.

My prior professional background mainly comes from having worked 4 years in the telecommunications industry as a network and system administrator. This means that when I'm translating technical materials, not only am I your translator, I'm your quality checker and proof reader as well. There are logic flaws that at first glance may seem fine in the original language, but will be readily apparent when translated. If there is an error or flaw in the document, I will be able to detect it and describe it for you.

In addition I've worked as a freelance subtitler for several years for ADV Films USA, which has given me additional insight into the DVD and television production industry.

I have translated materials used by renowned companies such as Microsoft, Sony, Apple and Epson, among others. Chances are that if you mention the name of a well-known technology company, I've worked on materials for them at some point.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 424
PRO-level pts: 396

Top languages (PRO)
English to Norwegian191
Norwegian to English102
Norwegian (Bokmal) to English79
English to Norwegian (Bokmal)20
Danish to Norwegian (Bokmal)4
Top general fields (PRO)
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)57
Electronics / Elect Eng36
Computers (general)20
Medical (general)18
Computers: Software18
Law: Contract(s)14
Pts in 33 more flds >

See all points earned >
Keywords: internet, networking, localization, software, DVD, blu-ray, television, home theater, HDTV, technology, manuals, tutorials, printers, computers, laptops, cameras, cell phones, tablets, projectors

Profile last updated
Jan 16, 2019

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search