Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Spanish to English: SURINAME: WHERE THE KIDS HOPE KICKING A SOCCER BALL
Source text - Spanish Recent work sample:
ALLÍ DONDE LOS NIÑOS PATEAN UNA PELOTA
PARA PODER SER HOLANDESES
Por Daniel Titinger
La leyenda de Suriname
Suriname es un país. Es lo primero que digo cuando me preguntan qué cosa es Suriname. No está extraviado en las selvas del África Salvaje ni escondido como un enano travieso en medio de dos súper gigantes asiáticos. Tampoco es una isla del Caribe, ni de Indonesia ni de las Antillas ni de Oceanía. Ni siquiera es una isla. Menos un paisito de Centroamérica cercano a México. A ver, consigue un mapa del mundo. Ubica América del Sur y luego apunta Brasil con un dedo. Empieza a bordear, de abajo hacia arriba, su inmensa costa atlántica –Río de Janeiro, Salvador, Fortaleza, Belem–; en algún momento llegarás indefectiblemente a la Guyana Francesa, una suerte de club privado y de ultramar de Francia. Si sigues bordeando esa arqueada costa atlántica, aparecerá de pronto un puntito quizá más chico que la yema de tu dedo: Suriname tiene el tamaño del estado de Georgia. Pero es un país. Hay pruebas suficientes para afirmarlo. Por ejemplo, existe el río Suriname, una línea aérea llamada Suriname airways, la Federación de Fútbol de Suriname, el Banco de Suriname, el mapa de Suriname bajo tu dedo
Translation - English Recent work sample:
WHERE THE KIDS HOPE KICKING A SOCCER BALL
WILL GET THEM TO HOLLAND
by Daniel Titinger
The Suriname Legend
Suriname is a country. That's the first thing I say when asked what is Suriname. It isn't lost in the jungles of darkest Africa or hidden like a mischievous dwarf between two Asian super giants. It's not an island in the Caribbean or Indonesia, the Antilles or Oceania. It's not even an island. Much less a Central American micro-state in the vicinity of Mexico. Take a look at a world map. Find South America and then point to Brazil. Trace your finger up its immense Atlantic coastline—Rio de Janeiro, Salvador, Fortaleza, Belem--; at some point you're bound to reach French Guiana, a kind of overseas private club for the French. If you continue to follow the arc of the Atlantic coastline, you will soon come to a spot that's probably smaller than your fingertip: Suriname is the size of the state of Georgia. But it's a country. There's plenty of evidence to prove it. For example, there's the Suriname River, an airline called Suriname Airways, the Suriname Soccer Federation, the Bank of Suriname, the map of Suriname at your fingertip
Bachelor's degree - Yale
Years of translation experience: 53. Registered at ProZ.com: Feb 2004.
Spanish to English (US State Department) Spanish to English (U.S. Court Certified Interpreter)
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Since 1989, I have served as staff interpreter for the U.S. Court in Las Cruces, New Mexico. Since leaving the Peace Corps in 1965, I've been a journalist/translator for Agence France-Presse(in Paris and Saigon), the El Paso Times (I covered Mexico), and other publications. I have also been a contract conference interpreter for the U.S. Department of State as well as for other public, academic and private clients. Since 1990 I have worked mainly as a court interpreter while starting the federal courts' Telephone Interpreting Program which now provides simultanous interpreting by phone in dozens of languages to U.S. Courts nationwide. My BA is from Yale where I wrote a novel as my project in the Scholar of the House program, and my MA from New Mexico State, though in English, included a thesis on Melville and Camoes with extensive translation from Os Lusiadas.
I have quite a lot of free time in my present job and would be pleased to put that time and some of my spare time to use translating from Spanish, Portuguese or French to English. Since my job supports me comfortably, I am less interested in compensation than in projects I find interesting, challenging and satisfying to complete. I am especially partial to materials from general interest newspapers, journals and periodicals.
U.S. Peace Corps
Agence France-Presse (AFP) (French to English)
Joint Publications Research Service (JPRS) (Spanish & Portuguese to English)
U.S. Department of State
Background in journalism & court work
B.A. Yale, Scholar of the House in the Modern Novel
M.A. English/Portuguese Comparative Lit., New Mexico State U.
Keywords: law, journalism, literature, government
This profile has received 2 visits in the last month, from a total of 2 visitors