Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

Maria Da Silva
EXPERIENCED TECHNICAL TRANSLATOR

São Caetano do Sul, São Paulo, Brazil
Local time: 00:03 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Engineering (general)
ManufacturingElectronics / Elect Eng
Mechanics / Mech EngineeringAutomotive / Cars & Trucks
Automation & RoboticsComputers (general)
Internet, e-CommerceComputers: Software

Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.07 EUR per word / 18 EUR per hour
Spanish to Portuguese - Standard rate: 0.07 EUR per word / 18 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Lisbon University
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Feb 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Brazilian Gov't)
English to Portuguese (Lisbon University - Lisbon - Portugal)
English to Portuguese (Brazilian Gov't)
Spanish to Portuguese (Ministerio de Educaci�n y Ciencia - Spain)
Memberships Universidade do Grande ABC
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio
Website http://www.proz.com/profile/68643
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Maria Da Silva endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
Bio
General Approach:
I can deal with translations, proofreadings and post-editing from some fields of expertise: Software/Localization, Engineering/Automation, IT Technical, Electronics, Communications, Machinery/Mechanics, Education/Learning, Tourism and Environment.

I have been working as a freelancer technical translator/proofreader from English/Spanish to Brazilian Portuguese since 1998 mainly for European Translation Companies and along all these years I have formed a strong and solid relationship with them.

In short I can collaborate with some specific fields of expertise concerning translation/proofreading jobs and projects along with my language skills, professional responsibility and promptness.
Keywords: training, maintenance, administration, operation manuals, user guide, software documentation, user interface, software strings, Help Files


Profile last updated
Feb 3, 2021



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs