Major areas of expertise: Law, Medical, Business, Management, Technical, Health, Vet and Agriculture
Twenty-five years translating texts on medicine for pharmaceutical industries have allowed me to get fully experienced in the terminology included in several medicine specialties as well as lab quality control tests, product launches, various marketing material including ppt presentations at main worlwide Medical Conferences. One of my clients, a leading pharmaceutical corporation, requested my services to translate all the literature involved in all their products marketed in Argentina, both for the pharmaceutical and veterinary divisions.
In addition, twenty-five years working on legal translations including powers-of-attorney, by-laws, Articles of Incorporation, Contracts, every kind of certificate, and so on. Also it is worth pointing out my performance as an expert at Court, for which I have been fully trained.
Business translations also encompass a large part of my work as I took a courses at Columbia University on Business English in order to teach it here in Argentina as a way of keeping updated with all the terminology related to business, ie. management, human resources, sales, marketing, manufacture, and so on. The combination of both translating and teaching is the best of always finding the accurate, updated term to match a word in target language. |