Working languages:
English to Polish
Polish to English

Izabela_Matylda

United Kingdom
Local time: 19:02 BST (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringPoetry & Literature
General / Conversation / Greetings / LettersHistory
Mechanics / Mech EngineeringGovernment / Politics
Livestock / Animal HusbandryMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
Medical (general)Medical: Health Care

Rates
English to Polish - Rates: 0.04 - 0.10 GBP per word / 23 - 27 GBP per hour
Polish to English - Rates: 0.04 - 0.10 GBP per word / 23 - 27 GBP per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 14
Translation education Master's degree - College of Linquistics
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume Polish (DOCX)
Bio
POLISH:
Ukończyłam w Polsce studia filologiczne w dwóch specjalizacjach: Literatura Amerykańska oraz TEFL (Nauczanie Języka Angielskiego) jak również posiadam Dyplom Technika Chemika w specjalności Analiza Chemiczna.
Posiadam ponad 10-letnie doswiadczenie w tlumaczeniach zarowno pisemnych jak i ustnych dla polskich i zagranicznych firm oraz agencji tlumaczeniowych. Czolowe dziedziny tematyczne moich tlumaczen to: medycyna ogolna, socjologia i psychologia, prawo i dokumenty prawnicze, prawo pracy i zatrudnienie, urzadzenia do pakowania zywnosci, instrukcje obslugi maszyn i urzadzen w przemysle spozywczym.
Od 7 lat mieszkam w Wielkiej Brytanii.

ENGLISH:
I am a graduate of Higher School of Linguistics in Poland with Master Degree in English Philology and American Literature, as well as I have got Diploma in Chemistry, which I have obtained from Technical School in Poland.

I have been involved in Polish-English-Polish translation and interpreting jobs since 1999. I worked for two Polish companies as an in-house translator and interpreter being responsible for business contacts with foreign clients. I have gained translation experience in packaging industry, marketing and machinery as well as high visibility products. I have also worked for Danish company as an interpreter (8 years' cooperation) facilitating their business in Poland.

There has been a number of translation projects in which I have been involved providing translations for translation agencies and direct clients. This includes but is not limited to technical, medical and legal translations.

I am aware of confidential nature of my work and I guarantee discretion and competency.

Thank you for reading my profile.

Izabela Buroszek
Keywords: medical, healthcare, sociology, psychology, technical, operation manuals, instructions, packaging, construction, machinery, literature, letters, contracts, agreements, court, law, press articles, CVs, resumes, certificates, diplomas, complaints, artykuly, swiadectwa, dyplomy, literatura, umowy, kontrakty, ksiazki, korespondencja, techniczne, maszyny, urzadzenia, aparatura medyczna, wywiady, prawo, sadowictwo, skargi, zazalenia, socjologia, psychologia, medycyna, zdrowie


Profile last updated
Mar 6, 2014



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search