Video Greeting

Working languages:
Japanese to English
English to Japanese

Freelance anime fansubbing? You got it!

United States
Local time: 18:42 EST (GMT-5)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise Detailed fields not specified.
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Registered at Feb 2004. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume CV/Resume (TXT)
Freelance Jp->En (or En->Jp) translator dedicated to quality and accuracy. Will fan-subtitle anime AVIs, translate manga, or work on official documents of any sort by commission. Rates are negotiable, and cater to YOUR monetary needs and concerns. Turnaround time is extremely quick.

For examples of my fansubbing work, please see the Pakapuka Anime fansub homepage:

Hope to hear from you soon!!


Subtitling (English) the 2003-2004 Japanese TV anime "PoPoLoCrois" entirely by myself. See for details. For an example of my work, please click on the "video greeting" link on the menu to your left.

Also translated Japanese-language websites and manga by commission.

My rates are low (and cater to YOUR needs), my turnaround time is excellent... what more do you want? Drop me a line!! (:

Keywords: anime, manga, fansub, japanese, english, subtitling, subtitle, subtitles, fansubtitling, fansubtitles, fansubs, flexible, accuracy, quick, accurate, speed, accomplished

Profile last updated
Nov 29, 2013

More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search