Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Dec '11

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English
Chinese (monolingual)

Jing Nie
Medical & Pharmaceutical & Subtitling

Shanghai, Shanghai, China
Local time: 10:57 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Jing Nie is working on
Dec 27, 2016 (posted via ProZ.com):  I am translating a series of lectures about the treatment of insomnia, it is really helpful for me, I have suffered from insomnia with anxiety for many years. ...more »
Total word count: 0

User message
Translation Editing Proofreading Subtitling
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Jing Nie
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical (general)
Medical: CardiologyMedical: Health Care
Medical: InstrumentsMedical: Pharmaceuticals

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 138, Questions answered: 76, Questions asked: 181
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Check
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries NieJing
Translation education Master's degree - Fudan University
Experience Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Feb 2004. Became a member: Dec 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Frontpage, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Workshop , Powerpoint, SDLX, STAR Transit
Website http://www.proz.com/pro/70060
CV/Resume CV available upon request
Nie Jing
Master of Pharmacology and Bachelor of Clinical Medicine

Medical Translation / Proofreading / Editing / Subtitling / Cueing / Timecueing / Spotting / Hardsubbing / Transcription / Captioning

I have been a freelance translator since 2003. I have also done subtitling and hardsubbing work since 2005.

My academic qualifications include a master’s degree in pharmacology and a bachelor’s degree in clinical medicine.

I have extensive practical experience, having translated several books and a wide range of medically-related material. Specific projects include USP brochures, clinical research reports, medical papers, informed consent forms, environmental protection brochures and more. As I am unable to disclose the titles of these documents without the permission of my clients, I have not listed them here.

I have worked on many confidential projects, and always treat my clients’ work with the utmost discretion.

I use Trados Freelance 7.5, SDLX lite and Transit Satellite PE as computer-assisted translation (CAT) tools.

I currently work closely with 7 translation agencies in USA, UK and Italy as a translator, editor & subtitler.

Below is a sample of my subtitling and hardsubbing.

Please feel free to contact me for quotation.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 146
PRO-level pts: 138

Top languages (PRO)
English to Chinese106
Chinese to English32
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Medical (general)40
IT (Information Technology)24
Medical: Pharmaceuticals24
Chemistry; Chem Sci/Eng12
Medical: Instruments8
Computers: Software7
Education / Pedagogy4
Pts in 5 more flds >

See all points earned >
Keywords: Biology, Genetics , Pharmaceuticals , Zoology , Medical equipments , Medicine , Inorganic chemistry , Organic chemistry , subtitling, subtitle, captioning, caption, medical translation, medical translator, subtitling translation, subtitle translation, cueing , timing, timecueing, time-cueing, timespotting, time-spotting , subtitler, spotting , time-coding , marking in&out

Profile last updated
May 5, 2018

More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search