Working languages:
English to French
French to Italian
English to German

Thierry Cuille
Lawyer, copywriter, writer, engineer

United States
Local time: 15:45 PST (GMT-8)

Native in: French Native in French
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Specializes in:
Advertising / Public RelationsComputers: Software
General / Conversation / Greetings / LettersLaw (general)
Media / Multimedia

English to French - Standard rate: 0.20 USD per word / 55 USD per hour
French to Italian - Standard rate: 0.20 USD per word / 55 USD per hour
English to German - Standard rate: 0.20 USD per word / 55 USD per hour
English to Spanish - Standard rate: 0.18 USD per word / 48 USD per hour
English to Italian - Standard rate: 0.20 USD per word / 55 USD per hour

Currencies accepted U. S. dollars (usd)
Experience Years of translation experience: 5. Registered at Feb 2004. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Director, Dreamweaver, HTML, JavaScript, Photoshop, Solaris, UNIX, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
Translation and transcreation services in various fields such as advertising, direct marketing, sale promotion, and incentive. Communication and multimedia certified. Localization experts for Windows, Mac OS, UNIX, Solaris, Dreamweaver, Director MX. Legal experience. International work experience in Africa (Abidjan), California (San Francisco, L.A), Canada (Quebec, Montreal), England (Sheffield), France (Paris, Bordeaux), Germany (Munich, Dusseldorf), Italy (Venice) and Spain (Madrid). We work with major international clients such as Autodesk, Google, Huggies Kleenex, Macromedia, Nautilus Plus, Nivea, Peaudouce, Peugeot, Renault, Schweppes, Sun Microsystems. Accomplishments

Nautilus Plus: Bilingual English-French synopsis and baseline for a 90 second commercial broadcasted on Radio-Canada and released in Canadian movie theaters

Kleenex Huggies: Translation of international brochure EVERY MOTHER'S GUIDE TO SMILES in French, German, Spanish and Italian.

Macromedia : Localization of Director MX into French. Verification of new strings. Installation, un-installation, UI, manual or automated scripts, and on-line help testing.

Autodesk: Linguistic review in French, German, Italian and Spanish for one of the first releases of 3ds max (on-line help files and print documents).

Google: Linguistic review of Google toolbar in French and Italian (application on-line help documentation, user support email).

Sun Microsystems: Localization of Solaris 9 updates for French, Spanish, Italian, German and Swedish. Linguistic review of installation wizards when using CD-ROM, DVD and network. Onsite testing for CDE sanity checking un-installation. Rates

Short turnarounds: 3 working days for most translations (up to 5,000 words). No minimum charge. No rush fee. No hidden fees.

Rates per word: based on number of words in your document before we translate.

Rates per hour: if your project takes less time than average, a discount fee is calculated upon completion your project. Flexibility

We can deliver your translation by e-mail (text, JPEG, PDF). Or by fax, via FTP, on a floppy disk, or hard copy.
Keywords: public relations, advertising, mailing, direct marketing, TV, commercials, closed captions, technical manuals, technical writing, manuals, legal, international law, online help, GUI, UI, installation wizards, uninstallation, sanity checking, testing, toolbar, novel, short stories.

Profile last updated
Nov 29, 2013

More translators and interpreters: English to German - French to Italian - English to German   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search