Working languages:
French to Spanish
Spanish to French

Angélica Techera

HERICY, Ile-De-France
Local time: 13:25 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
EconomicsTelecom(munications)
Computers (general)Business/Commerce (general)
Cosmetics, BeautyMedical: Dentistry
Education / PedagogyFinance (general)
Marketing / Market ResearchInternational Org/Dev/Coop

Rates
Spanish to French - Standard rate: 0.10 EUR per word / 35 EUR per hour
Experience Years of translation experience: 32. Registered at ProZ.com: Jul 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
J'ai une culture générale très vaste qui me permet de sonder des univers très différents.
Diplômée en Sciences Economiques, j'ai aussi un diplôme d'analyste programmeur et et j'ai suivi des formations en pédagogie (formation des formateurs).
Je suis enseignante en commerce international (en espagnol) et en langue espagnole. Je suis spécialisée dans tout ce qui tourne autour de l'Amérique Latine,dont je dirige deux séminaires, un en espagnol (dans une école de commerce international) et un autre en Français (dans une Université).
Par ailleurs j'ai fait des traductions très diverses pour des entreprises, des organismes d'Etat et des ONG. Voici quelques exemples:
- BCEOM - Bureau Central d'Etudes pour l'Outre Mer
- CCFD - Comité Catholique contre la Faim et pour le Développement,
- Integram - société de traductorat spécialisée dans le domaine médical et vétérinaire
- Société GUINOT et société MARY COHR - spécialisées dans le domaine des instituts de beauté
- CFLG - Centre de Formation de Langues de la Gendarmerie, Ministère de la Défense (Programme européen de lutte contre le terrorisme en partenariat aveccertains pays de l'Amérique Latine).
etc.

Je suis autodidacte dans les domaines de la gastronomie et de la botanique. J'ai étudié la musique et c'est un secteur que je connais assez bien.
Keywords: traducteur pour les services de l'immigration, interprète d'aéroport, interprète de circuits touristiques, Ambassades, traducteur pour les entreprises, traducteur pour les ONG, traducteur pour les organismes d'Etat et l'Administration, commerce, économie, société, faits divers, Police, Armée, Gendarmerie, agences de voyage, hôtels, garde d'enfants en espagnol, traductor para los servicios de immigración, intérprete de aeropuerto intérprete de circuitos turísticos, Embajadas, traductor para las empresas, traductor para las ONG, traductor para los organismos de Estado y la Administración, comercio, economía, sociedad, hechos de sociedad, policía, guardia civil agencias de viaje, hoteles, cuidado de niños en Francés,


Profile last updated
Aug 1, 2007



More translators and interpreters: French to Spanish - Spanish to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search