Member since Nov '07

Working languages:
English to Italian
Italian (monolingual)
Italian to English

Availability today:
Mostly available

January 2021

Sabrina Valente
Accurate, fast, reliable: professional

Rome, Lazio, Italy
Local time: 12:15 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  Display standardized information

My language pairs are English > Italian, Italian (monolingual), and Italian > English. In the latter case, all translations are proofread by English mother tongue translators before delivery.

I am a graduate of the Rome School for Interpreters and Translators. For a few years I worked as an interpreter for the Italian National Olympic Committee.

After a 1-year experience in a prominent law firm in Rome, I worked for 2 years at John Cabot University.

In 1992 I became a translator/interpreter for the U.S. Government. I  currently work at a prominent Embassy in Rome, Italy. I translate and interpret (English<>Italian) especially in the legal and military/defense fields. I am the certified translator for Memorandums of Understanding between Italy and the United States of America, and Technical Agreements for the use of Italian military bases by U.S. Armed Forces. I routinely translate legal correspondence, court sentences and documents, appeals, technical arrangements, laws and regulations, bilateral agreements, reports on accidents for the Italian Ministry of Defense (claims section), requests for redress, minutes of meetings with the Italian Defense General Staff. Because some of the matters I deal with are sensitive in nature, I hold a NATO Secret security clearance (NOS).

In 1984 I joined the Italian Red Cross. Since my first year as a volunteer I have been teaching First Aid, Basic Life Support, and worked both on ambulances as an EMT and at the Emergency Room of one of the biggest hospitals in Rome. That is how I have developed a passion for the medical field. Working hands-on with patients enabled me to acquire good knowledge of medical terms and practices. In order to update instructions and guidelines, and to improve the skills of our group members, I translate books on the subject for our internal use.

I am also an instructor with the American Red Cross, the American Heart Association, and the Italian Resuscitation Council, and teach classes to English-speaking organizations in Rome.

Rates are for estimation purposes only, and are subject to change upon review of the job. Prices depend on the volume of work to be carried out, the delivery date, and the complexity of the matter.

- School for Interpreters and Translators, Rome, Italy
- Legal English and Juridical Translation, Rome, Italy.

Feel free to contact me, and thank you for your prospective interest.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 103
PRO-level pts: 99

Top languages (PRO)
English to Italian59
Italian to English40
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)22
Law (general)12
Medical (general)8
Textiles / Clothing / Fashion8
Construction / Civil Engineering7
Business/Commerce (general)6
Military / Defense4
Pts in 10 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
English to Italian1
Italian to English1
Specialty fields
General / Conversation / Greetings / Letters1
Tourism & Travel1
Other fields
Keywords: Medicine, healthcare, legal translations, tourism, proofreading, accurate, fast service.

Profile last updated
Sep 19, 2019

More translators and interpreters: English to Italian - Italian to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search