The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services. |
Danish to English
German to English
Polish to English
| Freelancer, Verified site user |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Sales|
|General / Conversation / Greetings / Letters|
|Also works in:|
|Business/Commerce (general)||Tourism & Travel|
|Marketing / Market Research||International Org/Dev/Coop|
|Cooking / Culinary||Cinema, Film, TV, Drama|
|Certificates, Diplomas, Licenses, CVs|
Danish to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 15 EUR per hour
German to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 15 EUR per hour
Polish to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 15 EUR per hour
|Sample translations submitted: 1 |
|Danish to English: Godkendelse og Skiftefritagelse|
|Source text - Danish|
Frederiksborg Statesamt Dato: 10 juni 1997
3400 Hillerød J. nr.: 1997-232/2
Godkendelse og Skiftefritagelse
Tillæg til skilsmissedokument af 12. december 1995.
Frederiksborg stamtsamt godkender herved forstående dom som tilskrækkeligt bevis for, at partnernes ægteskab er endeligt opløst.
Der meddeles samtidig fritagelse for at fremlægge skifteattest i forbindelse med indgåelse af nyt ægteskab.
|Translation - English|
Frederiksborg Chief Administrative Authority
3400 Hillerød Date: 10th June 1997
File No.: 1997-232/2
Approval and Exemption from Probate
Addition to divorce document of 12th December 1995.
The Frederiksborg Chief Administrative Authority hereby, approves the enclosed verdict as sufficient evidence that the marriage of the parties has been finally dissolved.
At the same time exemption from presentation of a probate certificate in connection with new marriage is also announced.
|Registered at ProZ.com: Aug 2007.|
|Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint|
| CV/Resume (TXT)|
Briefly about me: I was born in Poland, grew up in South Africa and have lived 7 years in Austria, nearly 7 in Denmark and now 3 years in Ireland. I have worked in all of the above countries in various roles which also involved translations into english from the respective languages. I have a Bsc. in International Business and studied mordern languages including German and Danish business ethnics.
Keywords: General translations from Danish, German and Polish into English.
Dansk, tysk og Polsk oversætelse til engelsk.
Übersetzung aus dem Dänischen, Deutschen und Polnischen sprachen. Legal but not certified documents, contracts, articles, webpages, financial papers, letters etc.
Profile last updated
May 15, 2014