German to French
French to German
English to German
| danbar |
Local time: 21:06 CET (GMT+1)
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Project management|
|Electronics / Elect Eng||Engineering (general)|
|Tourism & Travel|
|Also works in:|
|Advertising / Public Relations||Telecom(munications)|
|Sports / Fitness / Recreation||Real Estate|
|Media / Multimedia||Materials (Plastics, Ceramics, etc.)|
|General / Conversation / Greetings / Letters||Games / Video Games / Gaming / Casino|
|Forestry / Wood / Timber||Environment & Ecology|
|Cosmetics, Beauty||Computers: Software|
|Aerospace / Aviation / Space||Agriculture|
German to French - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
French to German - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
English to German - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
| PRO-level points: 19, Questions answered: 11 |
|Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Aug 2007.|
|German to French (Johannes Gutenberg University of Mainz)|
French to German (Johannes Gutenberg University of Mainz)
English to German (Johannes Gutenberg University of Mainz)
|Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word|
I am a freelance translator based in Germany (Karlsruhe – Mannheim region) specialising in the translation of scientific, economical and technical texts, documents and websites from german to french and vice versa, also from english to german or french.
Degree: BA Translator for german, french and english at the School of Applied Linguistics and Cultural Studies (Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft [FASK]), University of Mainz, Germany.
I am a native german speaker who also lived in France for several years.
I should also mention that I worked three years as a corrector and translator for the european headquarter of the japanese videogames company NINTENDO.
My previous experience as a translator includes software localization and the translation of various technical manuals, tourism and IT related documents.
Keywords: Werbung, Kommunikation, Antrieb, preisgünstig, schnell, zuverlässig, Metallbearbeitung, Holzbearbeitung, Elektrik, Lokalisierung, Deutsch-Französisch, English-French, français-allemand, allemand-français, fast, reliable, experience, software, hardware, rapide, fiable, sérieux, software localization, tourism, Tourismus
Profile last updated