Although I must say I'm quite new in the field, I hope this factor will be considered as proof of my eagerness and the great pleasure I get from "cracking" a difficult word, seeing a phrase find form with my help.
I've loved words since ever and I find the art of translation fascinating. I am half Hungarian, half Romanian, so my family gave me the perfect base for appreciation of different languages and cultures and how they work together.
I am now a student in Letters (English-German) and have recently finished a 1-year Erasmus stay in Padova, Italy (location I have chosen to catch up on my Italian in a way that would come intrinsicatlly with living and studying in 'la bella Italia').
I have up to now translated from medical devices' instructions to characterizations of chemical substances, but my specialty is definitely of the Literary domain. My translations will be well measured (in the choice of words, phrases to better explain and capture the ideas) and well thought upon, as I give great importance to details.
I hope you'll find my work satisfying and thank you in advance for the opportunity to practice my passion.