Member since Aug '07
French to English
Spanish to English
| Koren Wheatley |
Proofreader, Editor, and Translator
Local time: 22:19 EST (GMT-5)
: English (Variants: British, US)
| || |
| Freelancer, Verified member |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Training|
|IT (Information Technology)||Economics|
|Medical (general)||Business/Commerce (general)|
|Biology (-tech,-chem,micro-)||Art, Arts & Crafts, Painting|
|Cinema, Film, TV, Drama||Cooking / Culinary|
|Also works in:|
|Automotive / Cars & Trucks||Zoology|
|Printing & Publishing||Photography/Imaging (& Graphic Arts)|
|Military / Defense||Marketing / Market Research|
|Transport / Transportation / Shipping||Law: Contract(s)|
|Human Resources||Finance (general)|
|Education / Pedagogy||General / Conversation / Greetings / Letters|
|Linguistics||Poetry & Literature|
|Media / Multimedia||Other|
|Science (general)||Social Science, Sociology, Ethics, etc.|
|Sports / Fitness / Recreation||Slang|
|Idioms / Maxims / Sayings||Certificates, Diplomas, Licenses, CVs|
French to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 25 USD per hour
| PRO-level points: 4, Questions answered: 3, Questions asked: 3 |
|Wire transfer, PayPal|
|Master's degree - Univ. of TN-French/Curriculum and Instruction|
|Years of translation experience: 24. Registered at ProZ.com: Aug 2007. Became a member: Aug 2007.|
French to English (TN State Dept. Of Education)
|Tennessee Foreign Language Teacher's Association, American Association of Teachers of French, Delta Kappa Gamma Educational Sorority|
|Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX|
| Technical aspects of subtitling [download]|
SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
An introduction to translating for film and television [download]
How to Become an Efficient Proofreader [download]
| Koren Wheatley endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1). |
I am a native speaker of English, freelance proofreader/editor/writer, translator/interpreter (French>English), and a high school French teacher in the U.S. I can also localize US English from UK English as well as I am fluent in both. One of my areas of expertise is proofreading/rewriting documents that have been translated into English by non-native speakers of the language. I can provide samples of past projects that I have done, if needed.
Since my main area in which I specialize is in proofreading and editing, I can proofread and edit French documents as well. However, English is my preferred area. In addition, I can help you "enhance" your passages to make them more attractive to your audience, whether it is in the fields of technology, legal, medical, the arts, etc.
Some of my projects have included proofreading/editing for the following: automotive manuals (ongoing projects for several companies), professional journal articles on various topics, websites, brochures, various art projects, technical and medical manuals, legal documents, transactions for various government entities, presentations and manuals for companies, autobiographies and biographies, and the localization of UK or US documents for software companies. I have proofread, translated, edited, localized over 1 million pages of text throughout my career.
I am a high school French teacher in Knoxville, Tennessee. I teach French I, II, III, IV Honors, and V Advanced Placement French Language. I have been teaching for over 21 years, but my teaching, interpreting and translation experience is around 23 years. In addition, I lead student and adult tour groups to France, Monaco, and Switzerland, serving as their interpreter and translator as needed during our trip.
My B.A. is in French, with a concentration in French Literature. My Master's degree is in Curriculum and Instruction. In addition, I have been an interpreter for a French-speaking family from the Congo who have arrived to the U.S. to begin a new life. This led me to become an English as a Second Language teacher at a local church, where I work with adults and teens from all around the world who are learning the English language.
My translation skills are used and perfected on a daily basis with my students. This allows me to have a vast knowledge in areas such as the arts, entertainment, personal letters, literary works, etc. I do interpretation and translations for our school system, parents, and students as the need arises.
I provide professional work in a timely manner. My goal is to satisfy you and your client, and I will work with you to create the perfect document.
Please feel free to contact me at any time...even if you just need a few lines here or there. No job is too big or too small-all are important!
Keywords: interpreter, translation, education, arts and entertainment, immigration services, proofreader, editor, localization, localisation, English, French, teacher, educator, automotive manuals, technical manuals, medical, legal, documents, transcripts, diplomas, certificates
23 visits in the last month,
from a total of 11 visitors This profile has received
Profile last updated