Audio Greeting

Working languages:
French to English
English to French
Greek to English

Bene Legere Saecla Vincere

Local time: 01:52 EST (GMT-5)

Native in: English Native in English, French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Training, Operations management
Specializes in:
Business/Commerce (general)Government / Politics
ManagementMilitary / Defense
Tourism & Travel

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 375, Questions answered: 361, Questions asked: 82
Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 12. Registered at Mar 2004. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Anycount, Photoshop, Visio Pro, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress
CV/Resume CV available upon request
Professional practices peekay endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me:

I specialise in a few areas: international relations, trade, literature, history, human resources and the social, political and economic fields.

I (and a few very trusted colleagues) also provide research, consulting, translation, proofreading, fact finding and fact checking services, in French, English, Greek, Spanish and Mandarin Chinese combinations.

I also review and edit English text translated from Chinese for North American markets.

I keep the improvisation and guesswork to a strict minimum. I will go “in the field” to retrieve the right term. I don't post'n coast.

Pet peeves:

Agencies and outsourcers under the mistaken impression that “urgent” is a punctuation mark…

Agencies and outsourcers who really expect a discount for volume; more work for less money; brilliant...

Long winded debates of questionable pertinence over “the right term” which fly in the face of the ultimate objective.

Emails starting with “Dear translator, we are currently expanding our databank of translators…”

Hint: If you're going to ask me to "do a short test" , be prepared to pay top dollar (or euro or whatever) ...


I have written and translated a number of manuals for government, NGOs and private sector clients;

I routinely put together RFPs in three languages;

I review and edit English text translated from source languages other than English and French (this can be quite hilarious at times...);

For some strange reason, I have been getting lots of medical work over the last 4 years; translating medical files, which given my being a hypochondriac, is really doing a number on me...

I don't keep an updated CV but you can check out the portfolio section of my website at

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 440
PRO-level pts: 375

Top languages (PRO)
French to English162
English to French134
Greek to English63
English to Greek12
Greek to French4
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)55
Automotive / Cars & Trucks36
Human Resources27
Construction / Civil Engineering14
Marketing / Market Research12
Pts in 34 more flds >

See all points earned >
Keywords: business development business, advertising, engineering, travel, commerce, aerospace, technology, history, sociology, literature, archaeology, philosophy, cooking, sports, gaming, military, law enforcement, transport, security, government, politics, NGO, cinema, music, proofing, fact-checking, vetting, DAMAGE CONTROL, PRESS RELEASES.

Profile last updated
Sep 9, 2019

More translators and interpreters: French to English - English to French - Greek to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search