The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services. |
Chinese to English
English to Chinese
| Shhua Chang |
Local time: 23:24 CST (GMT+8)
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling|
|Cinema, Film, TV, Drama||Computers: Systems, Networks|
|History||IT (Information Technology)|
|Poetry & Literature||Media / Multimedia|
|Sports / Fitness / Recreation||Telecom(munications)|
|Also works in:|
|Marketing / Market Research||Internet, e-Commerce|
|Government / Politics||Electronics / Elect Eng|
|Education / Pedagogy||Computers: Software|
|Computers: Hardware||Business/Commerce (general)|
English to Chinese - Standard rate: 0.06 USD per word
|Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Aug 2007.|
|Chinese to English (CATTI(China))|
Chinese to English (Hong Kong Translation Society)
|Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX|
Born in an intellectual family, I was cultivated in an ideal environment for language learning, for both parents are language educators. I was born with an interest and a facility in language learning, and obsessed with language learning and extensive reading since the age of 8. I prove skilled in both English and Chinese languages, for I have published articles on newspapers and journals since the age of 10, and at the age of 22 was certified as Translator: Level-II by the China Foreign Language Administration and the Ministry of Personnel of People's Republic of China. The certification is known as China Aptitude Test for Translator and Interpreter(CATTI), and level-II stands for intermediate aptitude.(English graduate, 3-5 years of translation experience.)
When I was a junior in university(East China University of Science and Technology), recommended by my tutor, I became a specialized translator for the school, translating technical documents and specialized textbooks. During this process, I accumulated abundant experience of translation as well as specialized knowledge.
Later, I started working for multiple translation agencies domestically and internationally. Meanwhile, I'd also worked for some remarkable individuals(such as artists, sports stars and politicians) and government departments.
Thereupon, I would like to offer my professional skills and linguistic talents to anyone who has a such a demand.
Your cooperation intent is well appreciated! Thanks!
Keywords: Literature (Novels, children's literature, essays etc.)
Computer network and telecommunication (My specialty)
Electronics and electrics (associated specialty)
Computer hardware & software(associated specialty)
Profile last updated
Aug 27, 2007