This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese: The Peloponnesian War - History
Source text - English The Peloponnesian War
Genre - History
What we refer to as myth or legend was considered historical fact by most Greeks down into and even beyond the fifth century B.C. For example, the Homeric poems were taken seriously as an historical record of the past. Indeed, as modern archaeology has shown, there is a kernel of historical truth in the Iliad that is, a war did take place at the site of Troy in approximately the same period as was assigned to it by legend. Nevertheless, it is clear that the overall account of the Trojan war in the Iliad is the result of imaginative embellishment of a story told again and again by generations of poets. It was not until more than two centuries after the composition of the Homeric poems that a more scientific form of history developed.
Translation - Portuguese A guerra do Peloponeso
Gênero – História
O que chamamos de mitos ou lendas são considerados para a maioria dos gregos acontecimentos históricos, ocorridos desde antes e mesmo depois do século V a.C.. Os poemas de Homero, por exemplo, são vistos como verdadeiros registros históricos. De fato, há uma ponta de verdade na Ilíada provado pela arqueologia moderna, ou seja, existiu realmente uma guerra na localidade de Tróia na mesma época atribuída pela lenda. É sabido, entretanto, que a narrativa da guerra de Tróia na Ilíada é, de modo geral, o resultado de uma história adornada com criatividade, contata e recontada inúmeras vezes por gerações de poetas. Só depois de dois séculos da composição dos poemas de Homero é que uma forma mais científica de registro histórico foi desenvolvida.
English to Portuguese: Localization - MP3
Source text - English CANCEL
EXIT
SELECT
GRAB
BACK
OK
YES
NO
NEXT
INSERT
CHECK
UNCHECK
PLAY
PAUSE
SEND
DONE
MAIN MENU
PLAYLISTS
ARTISTS
ALBUMS
SONGS
GENRES
CONFIRM
HELP
ONE TIME ENTRY
NEW PHONEBOOK ENTRY
ABOUT
SEND PLAYLIST
ALL PLAYLISTS
MANAGE PLAYLISTS
ADD SONGS
REMOVE SONGS
ORDER SONGS
PHONE BOOK
PLAYLIST SONGS
ADD TO PLAYLIST
MANAGE SONGS
MANAGE PLAYLIST SONGS
DETAILS
ALL ALBUMS
ALL ARTISTS
ALL GENRES
VOLUME CONTROL
RENAME PLAYLIST
NEW PLAYLIST
COLOR SCHEME
Help
About
Loadingc
Searching musicc
Playlists
Artists
Artist
Albums
Album
Songs
Song
Genres
Genre
Exit MP3 Player now?
MP3 Player v.1.0 Copyright 2004 CAA Inc.
Error!
Sending message, please wait
Playlist name:
Playlist:
Playlist not found
Message
To:
TO:
sms:
Sending SMS to
One time entry
New phonebook entry
Name:
No.:
SIM
PHONE
No playlist found
All
[Create Playlist]
Play
Send to friend
Reorder playlist
Rename playlist
Add songs
Remove songs
Delete playlist
Delete playlist?
No more songs
Phonebook is empty
Playlist is empty
Add to playlist
No playlists
This song is already there
Song is added to the playlist
Song details
Remove from playlist
Song is removed
No artists found
No albums found
No genres found
Unknown Genre
Unknown Artist
Unknown Album
Unknown Song
Color Scheme
Blue
Green
Red
Blues
Classic Rock
Country
Dance
Disco
Funk
NO SONGS FOUND
ERROR
CANNOT PLAY MUSIC
The MP3 Player cannot play the MP3 files that you have loaded on your phone.
Translation - Portuguese CANCELAR
SAIR
ESCOLHER
CAPTURAR
VOLTAR
OK
SIM
NÃO
PRÓXIMO
INSERIR
MARCA
DESMARCA
TOCAR
PAUSAR
ENVIAR
PRONTO
MENU PRINCIPAL
LISTAS
ARTISTAS
ÀLBUMS
MÚSICAS
GÊNEROS
CONFIRMA
AJUDA
ENTRADA ÚNICA
NOVA ENTRADA
SOBRE
ENVIAR LISTA
TODAS AS LISTAS
ADMINISTRA LISTA
INCLUIR MÚSICAS
REMOVER MÚSICAS
ORGANIZA MÚSICAS
AGENDA
MÚSICAS DA LISTA
INCLUIR À LISTA
ADM MÚSICAS
ADM LISTA MÚSIC
DETALHES
TODOS OS ÀLBUNS
TODOS OS ARTIST
TODOS OS GÊNEROS
CONTROLE VOLUME
RENOMEAR LISTA
NOVA LISTA
ESQUEMA DE CORES
Ajuda
Sobre
Carregando…
Procurando music
Listas
Artistas
Artista
Àlbuns
Àlbum
Músicas
Música
Gêneros
Gênero
Sair do MP3 agora?
MP3 v.1.0 Copyright 2004 CCA Inc.
Erro!
Enviando mensagem. Aguarde
Nome da lista:
Lista
Não há lista
Mensagem
Para:
PARA:
sms:
Enviando SMS p/
entrada única
Nova entrada
Nome:
No.:
SIM
TELEFONE
Não há lista
Tudo
[Criar lista]
Tocar
Enviar p/ amigo
Reorg lista
Renomear lista
Incluir musicas
Remover músicas
Excluir lista
Excluir lista?
Sem mais músicas
Agenda vazia
Lista vazia
Adicionar lista
Não há lista
Mús já existente
Mús adicionada
Detalhes das mús
Remover da lista
Música removida
Não há artista
Não há álbuns
Não há gênero
Gen desconhecido
Art desconhecido
Àlb desconhecido
Mús desconhecida
Esquema de cores
Azul
Verde
Vermelho
Blues
Rock Clássico
Country
Dance
Disco
Funk
Não há música
ERRO
NÃO É POSSÍVEL TOCAR MÚSICA
O MP3 não consegue tocar os arquivos MP3 que foram carregados no seu celular.
English to Portuguese: Commercial Contract
Source text - English It was in paper
Translation - Portuguese Contrato de Corretagem (2ª parte)
8. Impostos, tarifas e etc:
Quaisquer impostos, tarifas e tributos recaídos sobre a Corretora para o cumprimento deste Contrato correrá por conta da Corretora.
9. Término ou Rescisão:
No caso do descumprimento de qualquer termo ou condição deste Contrato por parte da Corretora para com a Vendedora, a Vendedora terá o direito de terminar ou rescindir, imediatamente, este contrato ou parte dele.
10. Resolução de litígios:
Todos os litígios, controvérsias, divergências e reclamações surgidas, decorrerentes ou relativas a este Contrato, ou violações, términação, rescisão ou invalidade do mesmo serão, definitivamente, resolvidas por arbitragem encaminhadas à Associação de Arbitragem da República da China de acordo com as Leis da Arbitragem da República da China e as Normas da Associação Chinesa de Arbitragem em Taipei. O laudo emitido pelo(s) Árbitro(s) será irrecorrível e vinculatório às partes em questão.
11. Alteração:
Este Contrato não será alterado, modificado ou aditado pelas partes contratantes, fica estipulado que tais alterações, modificações ou aditamentos devem, necessariamente, ser feitos por escrito e assinados pelas partes.
12. Relevamento:
O não cumprimento de qualquer termo, disposição ou condição deste Contrato, infração ou inadimplemento do mesmo, será considerado um relevamento continuado ou uma desistência pela subsequente violação ou inadimplemento de qualquer termo, disposição ou condição deste Contrato.
13. Cessão proibida:
Nenhuma das partes poderá ceder e/ou transferir este contrato, total ou parcialmente, à qualquer pessoa física ou jurídica sem o consentimento prévio por escrito da outra parte.
14. Confidencialidade:
A Corretora manterá em sigilo quaisquer informações relativas a este Contrato e o(s) contrato(s) de venda entre a Vendedora e o comprador potencial divulgado pela Vendedora ou obtidas durante o cumprimento deste Contrato, e não divulgará estas informações à terceiros ou fará uso das mesmas para outros fins além dos estabelecidos neste Contrato, sem o consentimento prévio por escrito da Vendedora, ou sem uma ordem judicial pertinente. A obrigação da confidencialidade sobreviverá a expiração, término ou rescisão deste Contrato.
15. Inteira avença:
Este Contrato define o contrato na íntegra e o entendimento das partes referente ao objeto do contrato e suplanta qualquer argumentação prévia entre as partes.
16. Separabilidade:
Se uma ou mais disposições deste Contrato for considerado invalido por lei, as demais disposições continuarão em pleno vigor e efeito.
17. Vigência:
A vigência deste Contrato começará em 01 de setembro de 2005 e permanecerá em pleno vigor e efeito até 01 de setembro de 2007.
18. Legislação regente:
Este Contrato será interpretado segundo as leis de Taiwan, República da China.
Em testemunho do que, as partes fizeram com que este Contrato fosse assinado por seus representantes devidamente autorizados a partir da da
English to Portuguese: Code of business conduct
Source text - English Original in paper
Translation - Portuguese Código de conduta empresarial
Seção 18: anti-discriminação, assédio ilegal e retaliação.
Reiteramos que todos os nossos colaboradores sejam tratados com dignidade, respeito e cortesia. Nossa política é de “tolerância zero” para quaisquer tipos de discriminação, de assédio e de retaliação ocorridas no ambiente de trabalho ou relacionadas ao exercício da função. Recriminamos também comportamentos e comentários, mesmo os considerados não ilegais de acordo com as leis locais, estaduais e federais mas, que são inadequados ao ambiente de trabalho.
As descrições abaixo sobre discriminação, assédio sexual e outros assédios ilegais são referências que não se esgotam nestas definições simplesmente, e sugerimos contatarem o departamento de recursos humanos caso tenham quaisquer dúvidas sobre este código de conduta.
A Discriminação, geralmente, se caracteriza pelo tratamento desigual, entre um colaborador e outro, dispensado aos termos e condições de trabalho nas contratações, promoções, desligamentos, demissões, revocações, transferências, licenças, salários, treinamento, remuneração, privilégios ou distinções empregatícias entre os colaboradores com base no gênero, cor, raça, idade, origem, estado de gravidez, cidadania, descendência, estado conjugal, condição de veterano de guerra, portadores de necessidades especiais, pessoas deficientes, religião, credo, preferência sexual ou quaisquer minorias com direitos garantidos sem que haja qualificação ocupacional comprovada ou necessidade legítima do negócio para um tratamento diferenciado. Também pode ser considerado discriminação, a omissão em fornecer acomodação razoável em determinadas situação que ao faze-lo não implique em ônus excessivo.
O Assédio Sexual se define como o avanço sexual, o comportamento ou a conduta verbal, física ou visual inoportuna ou indesejável, (i) baseada no gênero da pessoa; (ii) que interfira injustamente no cumprimento da sua função (iii) ou que crie um ambiente de trabalho hostil. Os avanços sexuais indesejáveis, as exigências de favores sexuais ou qualquer outra conduta de natureza sexual caracterizam o assédio sexual quando (i) existe submissão às exigências feitas, implicitamente ou explicitamente, para manter o emprego, (ii) as decisões empregatícias do colaborador são tomadas com base na submissão ou rejeição de tais exigências; (iii) as exigências tem o propósito ou o efeito de: (a) interferir injustamente no cumprimento da função do colaborador ou (b) criar um ambiente de trabalho hostil ou agressivo.
Abaixo estão elencados alguns exemplos de condutas que podem configurar o assédio sexual:
- Contato físico como: abraçar, beijar, agarrar, beliscar, dar palmadinhas, esbarrar, tocar, bloquear o caminho ou a saída de uma pessoa;
- Propostas sexuais implícitas ou explícitas como: solicitações, exigências ou qualquer forma de pressão por favores sexuais ou encontros;
- Observações sugestivas ou degradantes como: insinuações, piadas ou provocações de cunho sexual;
- Os flertes físicos e verbais não desejados, gestos e comentários sexuais ou comentários sobre a aparência ou o corpo de uma pessoa;
- Linguagem vulgar ou obscena; e
- Divulgação de material impresso ou visual, sexualmente explícito ou ofensivo, como; fotografias, caricaturas, correios eletrônicos, desenhos, bilhetes e outros.
Outros Assédios Ilegais referem-se as condutas indesejáveis sejam elas verbais, físicas ou visuais relacionadas ao gênero, cor, raça, idade, origem, descendência, portadores de necessidades especiais, portados de deficiências, estado conjugal, condição de veteranos de guerra, cidadania, religião, credo, preferência sexual ou quaisquer minorias com direitos garantidos que; ou (i) tenham seus benefícios tangíveis afetados, ou (ii) interfira injustamente no cumprimento da função do colaborador, ou (iii) crie um ambiente de trabalho opressivo, hostil e agressivo.
Abaixo estão elencados alguns exemplos de condutas que podem configurar os assédios ilegais de um ambiente de trabalho agressivo e hostil:
- Alcunhas, insultos, estereotipagem negativa, comentários injuriosos ou atitudes ameaçadoras para com qualquer uma dos grupos acima descritos;
- Contar ou enviar piadas sobre às minorias, como piadas raciais ou étnicas, mesmo sob pretexto de que “todo mundo conta”;
- Divulgar, enviar, afixar ou exibir desenhos, de forma caricaturada ou ridicularizada, de grupos, crenças religiosas, preferências sexuais por terem sua condição protegida;
- Enviar, imprimir ou exibir correios eletrônicos inconvenientes.
Prevenção/Relatórios: todos os colaboradores são fortemente encorajados a comunicar, tão logo possível, quaisquer formas de discriminação, assédio ou retaliação ao funcionário da área de recursos humanos, ou ao gerente geral em exercício, ou ao representante de recursos humanos regional ou de área, ou ao funcionário de recursos humanos corporativo. Alternativamente, os colaboradores podem usar a Starwood Associate Hotline, 800-254-4375 nos Estados Unidos e Canadá. Para os outros países, os números de acesso local estão listados na Seção 2 do Assistance With Maintaining Our Standards/Reporting Violations of Policies (“Manual de continuidade dos padrões/Relatório de violação das políticas”), ou encaminhar um relatório para www.ethicspoint.com ou ainda contatar o escritório do Conselho Geral.
A Starwood estará ciente das situações somente quando elas forem relatadas, portanto, para que possamos prevenir e inibir condutas de assédio ou condutas discriminatórias é importante receber informações sobre as ocorrências em tempo hábil. Asseguramos que todas as discriminações, os assédios ou as retaliações podem e devem ser comunicadas. Não permita que qualquer situação inadequada ou ilícita perdure por não comunicá-la aos canais responsáveis, independentemente de quem a esteja criando.
À quem se aplica está política : todos desta empresa estão sujeitos às normas desta política, independentemente de cargo ou função. A política se aplica aos colaboradores de todos os níveis hierárquicos, fornecedores, terceiros e clientes, que tiverem comportamentos inadequados no ambiente de trabalho ou cujos comportamentos afetem o clima de trabalho, nossos colaboradores ou representantes.
Não a retaliação: Não permitiremos qualquer retaliação ilegal contra os colaboradores que comunicarem ou denunciarem uma discriminação, um assédio ou uma retaliação que tenham sofrido, ou contra aqueles que fornecerem informações sobre as comunicações ou denúncias. É direito de todos, comunicar ou denunciar qualquer situação imprópria e caso haja qualquer retaliação avisar, imediatamente, os canais responsáveis descritos acima.
Investigaremos, adequadamente, toda comunicação ou denúncia de violação desta política. O colaborador que estiver em desacordo com a política estará sujeito a sanções disciplinares, incluindo o desligamento ou término do contrato de trabalho com esta empresa. É esperado que todos cooperem com a investigação das denúncias que serão mantidas, tanto quanto possível, em sigilo.
...
More
Less
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Aug 2007.
Currently working as a freelancer translator English to Portuguese (Brazil). Expertise in the Cosmetic, Food, Rubber and Paper Industries. Commercial contracts, quality assurance, survey, logistics, export and import and supply chain areas.
Julia Richmond High School - NYC/USA
English as a second language - Hunter College - NYC/USA
Degree in Business Administration and Internacional Trade at Universidade Metodista - SP/Brazil.
Degree in Translation English/Portuguese at Ponticícia Universidade Católica - RJ/Brazil.
15 years of experience in Supply Chain areas such as Logistics, Buying, Planning, Manufacturing at Multinational Companines including Unilever, J&J and Firestone/Bridgestone.
Keywords: Supply Chain, manufacturing, export and import, commercial contracts, logistics, survey, planning, auditing, shipping areas.
Cosmetic, paper. See more.Supply Chain, manufacturing, export and import, commercial contracts, logistics, survey, planning, auditing, shipping areas.
Cosmetic, paper, rubber and tires, foods industry, fragrances, flavours industry.. See less.