Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
DE>FR and EN>FR translation by myself (AlsaTraductions) + Proofreading with a colleague (AlsaSecrétariat) = Integrated solution for high quality results! Fields: Technical, Industrial, Marketing, Multimedia, Entertainment...
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
I am specialized in translating technical manuals of various types: industrial systems, computer and network peripherals, multimedia players, household appliances, leisure products...
I do also translate the corresponding firmware, software, as well as the marketing brochures, advertising presentations (optimized for search engines if needed) and packaging texts that exactly reach your target customers.
All you need to make your English or German product ready for the French market!
I worked full-time in-house on such projects for nearly five years.
As a freelancer since 2007, I have gained experience in new fields including websites localization. I chose to specialize in subjects that I enjoy personally: sports (among others sailing, skiing, cycling, climbing, soccer...), motor vehicles (hydraulic excavators, motorbikes, cars, boats, trains...), marketing texts (opinion surveys, corporate presentations, magazines for clients/employees, newsletters, press releases, digital signage...), technical documentations (operation and maintenance guides, renewable energy, green materials, IT, machine-tools, mechanics, engineering...) etc.
Do not hesitate to contact me if you have a question or a project to assign. I will answer with pleasure. I would only accept jobs that I'm sure to achieve with high quality within your deadline. I'm using the latest version of SDL Trados and, in order to ensure a further quality check, my translations are proofread by AlsaSecrétariat (European quality standard EN-15038:2006).