This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This profile contains dynamic content (javascript) supplied by the profile owner. Although such content is common on the internet and is likely harmless, there is a possibility that security risks may be involved. Learn more.
Would you like to accept dynamic content from this profile owner?
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...
Member since Dec '16
Working languages:
English to Bulgarian Bulgarian to English
Pavel Constantinov Meet me at www.into-bulgarian.com!
Thank you for visiting my profile. Please also feel free to visit my professional website at www.into-bulgarian.com
I have been a freelance translator for seventeen years and counting. Over these years, I have worked on many different projects in a wide variety of areas including, but not limited to:
= Translation of more than 2,700,000 words in IT & Telecommunications, related to computers and peripherals, mobile equipment (laptops, smartphones, tablets, mobile phones, GPS devices), digital equipment (printers, multimedia projectors, faxes, scanners, etc.), user guides and manuals
= Translation of more than 360,000 words of contracts, policies, laws and regulations, and other legal texts
= Translation, adaptation and copywriting of more than 120,000 words in dozens of advertising campaigns, as well as translation and adaptation of various marketing and business materials
= Translation of more than 550,000 words of various technical and automotive texts
= More than 600 hours of interpreting work
= Subtitling and voice-over translation of more than 70 feature films and a large number of featurettes and documentaries
= Subtitling more than 10 seasons of TV series, including high-profile titles such as E.R., Friends, The X-Files, Lost, Damages, et cetera, and animated series such as Afterworld, Batman Animated, Blood+, Hellsing, Fullmetal Alchemist
= More than 300,000 subtitles for various TV channels, WebTV channels, DVD and cinematic releases
= Localization of 14+ pieces of software, translation, editing and linguistic validation work on 13+ PC games
= 12+ websites
= 9 books
I am also a certified translator and a member of the Bulgarian Translators' Union, the American Translators Association, and the international Subtitlers' Association.
My best areas of specialization are: IT & Telecommunications, Computers & Software, Digital Equipment, Advertising & Marketing, Legal, and Entertainment.
Still, projects dealing with areas not listed above are most welcome, as I am always open to gaining new knowledge in areas I have not explored as much as my fields of best expertise.
I have worked for companies and individuals all around the world - the UK, the USA, Canada, Germany, Denmark, Sweden, the Netherlands, Ireland, Belgium, France, Italy, Poland, India, Thailand, Taiwan, and Bulgaria. Wherever in the world you are, I will be glad to work with you on any task you might have that includes the Bulgarian language.
I believe in prompt and courteous communication with a personal touch, delivering work of a consistently high quality, respecting the sanctity of the deadline, and in flexibility and true commitment to meeting the client's requests. In my experience, these four things have helped me develop long-lasting relations with my clients, which make my work feel like pleasure, rather than labor.
I will be very happy if I have a chance to work with you.