Working languages:
Japanese to English

mrosin

Tokyo, Tokyo
Local time: 00:11 JST (GMT+9)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Works in:
Wine / Oenology / ViticultureGaming/Video-games/E-sports
Media / MultimediaTourism & Travel
Transport / Transportation / ShippingTextiles / Clothing / Fashion
Telecom(munications)Computers: Software
Science (general)Retail
Real EstateAdvertising / Public Relations
Energy / Power GenerationPhysics
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Law: Patents, Trademarks, Copyright
PatentsNuclear Eng/Sci
Computers: Systems, NetworksMedical (general)
MarketingManufacturing
ManagementLaw: Contract(s)
Law (general)Journalism
IT (Information Technology)Investment / Securities
Cinema, Film, TV, DramaEngineering (general)
Rates

Experience Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Sep 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Word, Powerpoint
Website http://telebody.com
Bio
American living 16 years in Tokyo, am the top native translator for a very large Japanese translation firm and have experience in software engineering and in liscensing/marketing/sales.

I have a scientific background, and done much translation in industrial, IT and biotech fields, also experience in patent translation and financial. Major clients include the Japanese Nuclear Power Association and a number of well-known IT-related manufacturing firms (advertising, engineering, contract related, manuals, in-house documents, presentations, etc.), telephone and train companies, banks and real estate development/construction companies.

Am also a web programmer so special experience in web localization and perl CGI/application server development and application localization.
Keywords: Japanese to English translation, contracts, manuals, engineering documents, patent translation, mobile phones, trains, nuclear power, financial documents, shareholders meetings. See more.Japanese to English translation, contracts, manuals, engineering documents, patent translation, mobile phones, trains, nuclear power, financial documents, shareholders meetings, kessan, financial statements, CSR, IR, PR, medical products, pharmaceuticals. See less.


Profile last updated
Sep 28, 2007



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs