Working languages:
English to Russian
Russian to English
English (monolingual)

Polina Stroganova
English-Russian technical translator

Local time: 04:42 MSK (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Polina Stroganova is working on
info
Oct 16, 2016 (posted via ProZ.com):  SPC, English to Russian, 7420 words ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Project management
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsEngineering: Industrial
Construction / Civil EngineeringManufacturing
Mechanics / Mech EngineeringPetroleum Eng/Sci
Business/Commerce (general)Automation & Robotics
Nuclear Eng/SciScience (general)

Rates
English to Russian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 40 EUR per hour
Russian to English - Standard rate: 0.06 EUR per word / 40 EUR per hour
English - Standard rate: 0.06 EUR per word / 40 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 85, Questions answered: 68, Questions asked: 7
Project History 7 projects entered

Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Visa, Check, Western Union
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Russian: Soyabean preparation, solvent extraction
General field: Tech/Engineering
Source text - English
PROPOSAL

FOR

CROWN SOYABEAN PREPARATION, SOLVENT EXTRACTION, MULTIPURE DEGUMMING/NEUTRALISING, DOUBLE PASS BLEACHING, DEODORISING, OIL FILTRATION & LECITHIN DRYING PLANTS

(Capacity: 500 TPD Whole Soyabeans at intake)

SECTION 1
PROCESS DESCRIPTION

SOYABEAN BEAN CLEANING, DEHULLING AND PREPARATION:
(REF. Drawing Nos. L-5330 and L-5331)

The beans are conveyed from the storage silos to the Day Bin (91010) and seed cleaning area by others. In the seed cleaning area you will find the following equipment. Magnet (24050), to remove any foreign metals before entering the process. Weigh Scale (24002), to monitor the process rate, and Bean Cleaner (24001), two deck screener to remove the trash, pods, and weed seed. A Crown Whole Bean Aspirator (24047) is offered to take the middle cut from the bean scalper or the whole soybeans entering the process. The duty of the whole bean aspirator is to remove any field dust and loose hulls prior to the Vertical Seed Conditioner (24003).

The clean, whole soybeans are conveyed to the top of the Crown Vertical Seed Conditioner (VSC) at a controlled rate. As the beans travel down through the Conditioner by gravity they are uniformly heated through contact with a series of steam heated tubes. This process raises the temperature of the beans to approximately 60ºC, forcing the moisture to the surface of the bean and thereby softening the hull. As moisture is released from the beans, it is removed from the heater by Crown’s patented aspiration system. Residence time in the VSC is approximately 20-30 minutes (depending on the moisture level of the beans) which allows time for moisture to migrate to the surface of the soybean. Velocity of the beans is relatively slow, as the VSC is completely packed with beans. A variable frequency drive at the bottom of the heater controls the volumetric discharge of beans, where they are conveyed to the First Stage Cracker (24008) via a Rotary Feeder.

In the First Stage Cracking Rolls the beans pass through a double pair of rolls which break the beans into halves and quarters as they travel between the corrugated rolls. Because the beans are very well tempered and of a uniform temperature and moisture throughout, a minimum of fines are generated in the Cracking Rolls.

The cracked, dehulled soybean (and any remaining hulls) drop down into the Crown Cascade Conditioner (CCC) (24060). The cracks cascade downwards and exit at the bottom conditioned to the proper temperature and moisture content for flaking. The remaining hulls and small meat pieces are aspirated out the top of the CCC via a countercurrent flow of recycled air. The air-hull mixture is separated in the CCC Cyclone (24015). The air is recirculated, with provision for varying the ratio of recycled to fresh air in order to control the cooling process. From the CCC Cyclone, aspirated hulls are sent to a Hull Screener (24016).

The Hull Screener is a two-deck oscillating screener table making cuts at 10 and 14 mesh. The fines that drop through the 14-mesh deck are bean chips sent to the flaking rolls. The overs, material not dropping through the 10-mesh deck, are larger hulls sent to the hull system. The mids, is a mixture of small hulls and bean chips, separated in the Secondary Aspirator (24035). The secondary aspirator, identical in design to the CCC, uses a counter-current airflow to separate the material by density. The light material, small hulls, are sent to the hull system, with the heavy material, bean chips, sent to flaking.

In the flakers (24040), the cracked and conditioned beans are flaked to an average flake thickness of 0.30 mm depending on the customer’s specifications. A flaker aspiration system installed after the flaker provides both a natural draught through the flaker which reduces dust emissions and helps to lower the flake moisture slightly by preheating the air used for the aspiration step.
After the flakers, the flaked beans are sent to the extraction plant for oil extraction.
Translation - Russian
ПРЕДЛОЖЕНИЕ


НА ПОСТАВКУ ОБОРУДОВАНИЯ “КРАУН”
ДЛЯ ПОДГОТОВКИ, ЭКСТРАКЦИИ
РАСТВОРИТЕЛЕМ, ГИДРАТАЦИИ/НЕЙТРАЛИЗАЦИИ, ОТБЕЛКИ, ДЕЗОДОРАЦИИ, ФИЛЬТРАЦИИ МАСЛА И СУШКИ ЛЕЦИТИНА.

Производительность: 500 т/сут цельных бобов сои (на входе в подготовительное отделение)

РАЗДЕЛ 1

ОЧИСТКА, ОБРУШИВАНИЕ И ПОДГОТОВКА К ЭКСТРАКЦИИ СОЕВЫХ БОБОВ

Описание процесса

(см. чертеж № L-5330 и L-5331)

Соевые бобы из силосов хранилища поступают в емкость дневного расхода (91010), а затем в отделение очистки, в котором имеется следующее оборудование:
- магнитный сепаратор для очистки от ферромагнитных частиц (24050);
- взвешивающее устройство для контроля потока продукта на переработку (24002);
- очистительная машина, двухъярусная, для удаления сорных примесей, стручков и сорняков(24047);
- аспиратор цельных бобов для аспирации цельных бобов сои и удаления свободных частиц оболочки и пыли перед подачей на вертикальный кондиционер (24003).

Очищенные соевые бобы подаются c контролируемой скоростью в верхнюю зону вертикального кондиционера (VSC). По мере движения соевых бобов самотеком через вертикальный кондиционер происходит равномерный нагрев бобов контактом с трубками, нагреваемыми паром. При этом происходит не только нагрев бобов примерно до 60С, но и одновременная миграция влаги к поверхности бобов с размягчением оболочки. Влага, выделившаяся из бобов, удаляется из кондиционера с помощью специальной патентованной системы аспирации. Время нахождения бобов сои в кондиционере составляет приблизительно 20 - 30 минут (в зависимости от влажности бобов). За это время влага мигрирует к поверхности бобов сои. Скорость движения бобов относительно невелика, так как кондиционер полностью заполнен бобами сои. Частотно-регулируемый привод в нижней части аппарата обеспечивает разгрузку бобов с контролем по объему, а затем бобы подаются в струйную сушилку Краун (24004).

В дробильных вальцах первой ступени бобы проходят через одиночную пару вальцов, где происходит мягкое измельчение бобов на половинки и одновременно отделение оболочки от ядра. Дробленая соя подается в патентованную каскадную сушилку Краун (ССD).

В каскадной сушилке (24060) дробленые бобы проходят каскадами вниз, ударяясь о систему стальных стержней и освобождаясь от оболочки. Восходящий поток воздуха, противотоком к бобам сои, аспирирует отделившуюся оболочку из верхней зоны машины в специальный циклон сушилки и на сепаратор оболочки. Воздух либо подается на рециркуляцию, либо (в зависимости от влажности потока воздуха) выбрасывается в атмосферу. Для получения дополнительной мощности по сушке, каскадная сушилка оборудована вспомогательным калорифером для подпитываемого воздуха.

После каскадной сушилки, бобы поступают на дробильные вальцы второй ступени, где на рифленых вальцах происходит дробление на четвертые и восьмые доли. Бобы на этой стадии хорошо темперированы и имеют по всей массе одинаковую температуру, поэтому при дроблении образуется минимум мелких частиц.

Дробленые обрушенные соевые бобы (и остающаяся оболочка) идут самотеком в каскадный охладитель Краун (ССС). Дробленые бобы опускаются каскадами вниз и выходит из нижней зоны с температурой и влажностью, оптимальной для плющения. Остающаяся оболочка и отдельные частички ядер аспирируются из верхней зоны аппарата противоточным потоком циркулирующего воздуха. Оболочка сепарируется из воздуха в циклоне каскадного охладителя. Воздух находится в циркуляции, подпитка свежего воздуха регулируется для обеспечения необходимых параметров охлаждения. Из каскадного охладителя оболочка подается на сепаратор оболочки.

Сепаратор оболочки представляет собой двухъярусный вибрационный сепаратор с двумя проходами через сита №№ 10 и 14. Нижний поток, прошедший через № 14, содержит частицы ядра и подается на плющильные вальцы. Верхний поток, не прошедший через № 10, содержит только оболочку и направляется в систему обработки оболочки. Средний поток, между 10 и 14, содержит смесь мелких частиц оболочки и ядра и направляется в повторный аспиратор. Повторный аспиратор по конструкции аналогичен каскадной сушилке, в нем используется встречный поток воздуха для разделения материалов по плотности. Легкая фракция, оболочка, направляется в поток оболочки, более тяжелая, частицы ядра, идет на плющение.

В плющильных вальцах бобы после дробления и кондиционирования плющатся в лепесток толщиной в среднем 0.3 мм в зависимости от характеристик, требуемых заказчиком. На выходе плющильных вальцов имеется система аспирации вальцов, которая обеспечивает естественную тягу через вальцы и снижает выделение пыли, а также способствует некоторому снижению влажности лепестка благодаря предварительному подогреву воздуха, используемого для аспирации. После плющильных вальцов, лепесток бобов сои подается на экстракцию в цех экстракции растворителем.
English to Russian: Agreement
Source text - English
11.1. The Parties shall bear no responsibility for partial or full non-fulfillment of obligations hereunder, provided that such non-fulfillment is directly caused by Force-Majeure circumstances that occurred after conclusion hereof as a result of events of extraordinary nature, namely, war or regional conflicts, flood, fire, earthquake, epidemic, export control measures, delayed supplies from the manufacturer, impossibility to receive the required permissions, applicable licenses and rights, other such circumstances affecting fulfillment hereof, provided that the Parties could neither foresee nor prevent those circumstances by reasonable measures.

11.2. The Party that finds it impossible to fulfill its obligations hereunder shall be obliged immediately or, in any case, not later than 5 (five) days from the date of commencement of Force-Majeure circumstances, to notify the other Party in writing of the fact that the circumstances of that type have arisen, of the expected period of continuity and termination of the above circumstances. The facts of such notification shall be confirmed by the Chamber of Commerce (or the Chamber of Commerce and Industry), or by other authorized body or organization.
Translation - Russian
11.1. Стороны не несут ответственность за частичное или полное невыполнение обязательств по данному Соглашению в том случае, если такое невыполнение непосредственно вызвано обстоятельствами непреодолимой силы, возникшими после заключения данного Соглашения в результате чрезвычайных событий, а именно: войны или регионального конфликта, наводнения, пожара, землетрясения, эпидемии, введения мер экспортного контроля, задержки поставок производителем, невозможности получения требуемых разрешений, соответствующих лицензий или прав, а также других обстоятельств, влияющих на выполнение данного Соглашения, при условии, что Стороны не могли предвидеть или предотвратить эти обстоятельства разумными средствами.

11.2. Сторона, которая не может выполнить свои обязательства по данному Соглашению, обязана немедленно или, в любом случае, не позднее 5 (пяти) дней с момента наступления обстоятельств непреодолимой силы, в письменном виде уведомить другую Сторону о возникновении таких обстоятельств, предполагаемой длительности этих обстоятельств и их прекращении. Уведомление о таких обстоятельствах должно быть подтверждено Торговой Палатой (или Торгово-Промышленной Палатой) или другим уполномоченным органом или организацией.

Translation education Graduate diploma - Russian State University for Humanities, Institute of Linguistics
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Oct 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (Russian Federation: RSUH , verified)
English to Russian (Russian Federation: RSUH)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.tehtran.ru
CV/Resume English (DOC)
Events and training
Professional practices Polina Stroganova endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Certified PROs.jpg Russian mother tongue, next-to-native English

Turnaround
* Basically it is 2,000 - 2,500 words a day.


Contacts
+7 910 705 71 25 (Mobile)

[email protected]



I usually ready to do free sample translation of 200 words.


Please send me the text for precise quote.


MAJOR RECENT PROJECTS
* Translation of "Valve Selection Handbook", 400+ pages, from English into Russian

* Data sheets for cables and glands, Kashagan project, English into Russian

* Technical operation and maintenance manuals for Tengizshevroil, English into Russian

* Fire-fighting inspection report, from Russian into English

* Exclusive Distributor Agreement, from English into Russian


Additional activity

Every fortnight I translate songs for my newsletter "Foreign songs with translation". Over 30,000 people are subsribed to this newsletter. And there is an enormous archive of song translations on my site.
Keywords: translation services, construction translator, engineering translation, agreement translation, перевод инструкций, технический переводчик, перевод договора, перевод чертежей, translate from englih into russian, English-Russian, English, Russian, Written translation, Translation, Translator, English-Russian Translator, Agriculture, Equipment, Machinery, Food Processing, Soybean oil, manual valve, pressure relief valve, actuator, перевод документации, трубопроводная арматура, клапаны, краны, растительное масло


Profile last updated
Sep 28, 2016



More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search