Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
French to Portuguese

Eduardo Santos

Evora, Evora
Local time: 21:51 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
User message
Experienced, accurate and always on time
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Specializes in:
Poetry & LiteratureLinguistics
Education / PedagogyComputers (general)
Telecom(munications)Games / Video Games / Gaming / Casino
General / Conversation / Greetings / LettersHistory
Law (general)Sports / Fitness / Recreation

English to Portuguese - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour
Spanish to Portuguese - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour
French to Portuguese - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour
Translation education Master's degree - University of Evora
Experience Years of translation experience: 19. Registered at Nov 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Faculdade de Letras, Universidade do Porto)
Spanish to Portuguese (Faculdade de Letras, Universidade do Porto)
French to Portuguese (Faculdade de Letras, Universidade do Porto)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Helium, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English (DOC), Portuguese (DOC)
I am a Portuguese native speaker, I have a Bachelor degree in Teaching of Portuguese and English, a Masters degree in Compared Literatures and Poetics, a Bachelor degree in Translation (English and French), by the University of Évora, Portugal.
I have 4 years of experience in translation as a professional translator, within several different scopes (from NATO directives to Psychology, History, Economics, Health Sciences and Management) and languages (English, French and Spanish) with some translated works already published in Portugal by a major book publisher. I’ve also worked as a translator in the European Parliament, where I was part of a team dealing with several kinds of legal documents which I translated from English, French and Spanish into Portuguese and completed successful the whole selection process for EPSO/CAST27/4/07 CAST27 – FG IV (I’m candidate 726735 in the list), then moving to Euroscript’s portuguese afilliate, the most important UE’s vendor for translation services, where I was a reviser and translator exclusively for European Commission’s DG Enterprise-related documents. At the moment, I work at SDL International (Spain Office), one of the world’s biggest translation companies, where I am a project manager and in-house translator/reviser for legal translations regarding to major multinational companies such as Sony, Nokia or LG, to name only a few.
I also have 6 years of experience in teaching Portuguese and English languages and literatures for nationals and foreigners in the Portuguese National Education System, and not only, both to youngsters and adults.
Keywords: portuguese, computers, technology, software, localization, general

Profile last updated
Mar 18, 2010

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search