Working languages:
Polish to English
English to Polish
Danish to English

Andrew Stanleyson
Also an Australian lawyer

Local time: 15:51 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Send email
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
User message
Australian Lawyer. Embassy and immigration experience
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Specializes in:
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Contract(s)
Law (general)Economics
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama
Art, Arts & Crafts, PaintingSocial Science, Sociology, Ethics, etc.

Polish to English - Standard rate: 0.09 EUR per word / 50 EUR per hour
English to Polish - Standard rate: 0.09 EUR per word / 50 EUR per hour
Danish to English - Standard rate: 0.09 EUR per word / 50 EUR per hour
Danish to Polish - Standard rate: 0.09 EUR per word / 50 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 667, Questions answered: 627, Questions asked: 111
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 7
Translation education Master's degree - Griffith University - Brisbane
Experience Years of experience: 37. Registered at Nov 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Polish to English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
English to Polish (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
Memberships NAATI, NAATI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)
I was born and brought up in Poland. I studied Economics (Foreign Trade Faculty) in Warsaw for 3 years, then (1983) moved to Denmark where I studied Economics for 1 year and film for 1 year. I was employed as a translator and Interpreter (English-Polish and Polish-English) at the Australian Embassy (Immigration Section) in Copenhagen for approximately 6 years. I migrated to Australia in 1988.

I studied Information Technology for a few years. After that I studied Law and International Business at the Griffith University in Brisbane, became admitted as a Solicitor of the Supreme Court of Queensland and worked for a while as a lawyer and a translator. Additionally I completed a Masters degree - Master of Laws in Intellectual Property Law.

I decided that I prefer translation work to working as a lawyer...

I am reliable, confident, experienced, conscientious and very well organised.

Regarding legal Danish translations: I believe I prefer to translate from Polish/Danish to English, but can also do the opposite (not to Danish, though).

As my education indicates, I specialise in law and international business, business and commerce in general, but I also enjoy translating literature and texts of a more general nature.

I was accredited as a translator by NAATI - Australia in 1993 (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)

You are also welcome to visit my website:
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 675
PRO-level pts: 667

Top languages (PRO)
English to Polish416
Polish to English236
Danish to English15
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)103
Law: Contract(s)59
Business/Commerce (general)37
Finance (general)36
Cinema, Film, TV, Drama32
Law: Patents, Trademarks, Copyright26
Pts in 30 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback1
100% positive (1 entry)

Job type
Project management1
Language pairs
Polish to English1
Specialty fields
Law: Patents, Trademarks, Copyright1
Other fields
Keywords: law, legal, economics, economic, contract, commerce, business, prawo, prawnicze, ekonomia, polish, english, danish, literature, literary, literatura, proofreading, lawyer, court, kontrakt, legislation, ustawy, film, subtitles, immigration, books, children'sbooks, cinema, kino, marketing, advertising, reklama, jura, economy, politics, international relations, polish legal translations, english legal translations, freelance translations, polish to english, english to polish, danish to polish, danish to english, certified translation, business translations, polish translations, tłumaczenia prawne, tłumaczenia angielskie, tłumaczenia prawnicze, tłumaczenie prawne, tłumaczenia specjalistyczne

Profile last updated
Nov 29, 2010

More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish - Danish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search