The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Elba de Vinueza
"Competent, precise, punctual"

Ecuador
Local time: 20:50 GALT (GMT-6)

Native in: Spanish Native in Spanish
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical: CardiologyLinguistics
Law (general)Law: Contract(s)
Human ResourcesEducation / Pedagogy
EconomicsMedical (general)
Medical: Health CareMedical: Instruments

Translation education Bachelor's degree - Pontifical Catholic University of Ecuador
Experience Years of translation experience: 38. Registered at ProZ.com: Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me
-Degree in Nursing, National School of Nursing, Central University, Quito-Ecuador -Currently in last year of Linguistics Applied to Translation at the Pontifical Catholic University of Quito, Ecuador
-A Diploma in Translation and Interpretation: English - Spanish, from Berlitz International Institute of Languages, Mexico
-One Course in Legal Translation English-Spanish, Interlingua, Quito, Ecuador.
-One Course in Economics and Business Translation, Interlingua, Quito, Ecuador
Awards:
- Academic Scholarship 2006-2007 - 2007-2008 (Pontifical Catholic University of Ecuador, for BA in Linguistics Applied to Translation)
- Member of ATIEC (Association of Interpreters and Translators of Ecuador)
- English-Spanish Translation: 3 books (medicine); 1 (sociology); 1 (phylosophy: Sufism, Old English);
- Translation of different types of legal texts (6 years): English-Spanish-English) for private and public organizations and institutions (including the Supreme Court of Ecuador)
-Translation of about 200 hundred articles related to work safety (subcontracted by a firm in Quito (6 years).
Specialization: Medicine and related subjects; Law (contracts); perdonal documents; CVs.
Main characteristics: Professional and technical competence and performance.
Keywords: books in medicine, health care, biology and related subjects, medical equipment manuals, legal texts, contracts, court decisions, legal proceedings, workplace safety, audit reports, insurances, finance texts, curriculum vitae, legal adoption procedures, company by-laws, articles of association, bidding process, personnel management. Services based on fair trade principles, professional competence and performance, reliability, confidenciality, punctuality. libros en medicina, atención en salud, biología y temas afines, manuales de equipos médicos, textos legales, seguridad en el trabajo, reportes de auditoría, textos financieros, hojas de vida, trámites legales de adopción, estatutos de compañías, escrituras de incorporación, proceso de licitación, administración de personal. Servicio competente, profesional, confiable, preciso, puntual. Principios de comercio justo.


Profile last updated
Dec 12, 2013



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search