The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services. |
English to French
| Jean-François Mercier |
Local time: 11:07 EST (GMT-5)
| Freelancer, Verified site user |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling|
|Architecture||Photography/Imaging (& Graphic Arts)|
|Music||Metallurgy / Casting|
|Furniture / Household Appliances||Engineering (general)|
|Construction / Civil Engineering||Computers: Software|
|Automotive / Cars & Trucks||Computers (general)|
|Also works in:|
|Advertising / Public Relations||Human Resources|
|IT (Information Technology)||Internet, e-Commerce|
|Materials (Plastics, Ceramics, etc.)||Mechanics / Mech Engineering|
|Medical: Pharmaceuticals||Medical: Instruments|
|Medical: Health Care||Medical (general)|
|SAP||Transport / Transportation / Shipping|
|General / Conversation / Greetings / Letters||Games / Video Games / Gaming / Casino|
|Business/Commerce (general)||Medical: Cardiology|
|Cinema, Film, TV, Drama||Computers: Hardware|
|Computers: Systems, Networks||Cooking / Culinary|
|Medical: Dentistry||Electronics / Elect Eng|
|Energy / Power Generation||Engineering: Industrial|
|Forestry / Wood / Timber||Manufacturing|
|Wire transfer, Check, Paypal|
|Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Nov 2007.|
|Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX|
I am freelance translator since 2000.
In the past I have worked in civil engineering and I have 20 years experience as a structural technicien, writer, translator and teacher.
I have a excellent knowledge of translation softwares (Trados, TagEditor, SDLX) as well as other softwares (Microsoft Office). I also AutoCAD in and out. I work with that software since 1993 and teached it for years.
In my "younger age" I have studied arts, communications, architecture and mechanical engineering. I also have some knowledge in music, science, cinema and I have a good understanding of general matters. I always keep myself informed about politics and social issues, and I try to preserve my sense of creativity.
Since 2000 I worked on many translation projects: technical, automotive, information technology, electronics, mechanical, medical, marketing and many more.
I would be pleased to establish long term business relations with agencies based of mutual respect and professionalism.
Keywords: AutoCAD, engineering, architecture, automotive, drafting, technical, machinery, computer, music, art, electronic, industrial
Profile last updated
Mar 10, 2016