The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services. |
Spanish to English
| pclews |
Get it right!
Malaga, Andalucia, Spain
Local time: 10:29 CET (GMT+1)
: English (Variants: UK, British)
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization|
|Computers: Hardware||Computers: Software|
|Computers: Systems, Networks||Electronics / Elect Eng|
|Also works in:|
|Automotive / Cars & Trucks||Manufacturing|
|Nuclear Eng/Sci||Medical (general)|
|Medical: Pharmaceuticals||Mechanics / Mech Engineering|
|Mathematics & Statistics||Internet, e-Commerce|
|IT (Information Technology)||Geology|
|Engineering: Industrial||Engineering (general)|
|Energy / Power Generation||Chemistry; Chem Sci/Eng|
| PRO-level points: 222, Questions answered: 131, Questions asked: 1 |
| pclews_gloss |
|Other - DipTransIoL|
|Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Nov 2007.|
|Spanish to English (Chartered Institute of Linguists)|
|Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast|
|English (DOC), Spanish (DOC)|
Studied "Computer Science" at Manchester University (B.Sc Hons).
Moved to Spain c. 1975. Married a Spanish woman. Learned Spanish. Separated. 1 daughter.
Worked with lasers and sound and light equipment (discotheques, bars, some theatre).
Started translating c. 1995. Agencies very pleased, recommended me to others.
Took IoL exam, passed with distinction in General Translation, passes in Science and Technology.
I also have Brainbench certificates as a certified MS Word Power User and as a certified Written English Professional.
I still work as a technician (installation, maintenance, hires: sound, illumination, security cameras, computerised lighting control systems, etc). Keeps me up to date with Spanish terminology and new developments. So I tend to do more translating in winter, more technical work in summer (tourist season in the Costa del Sol).
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
Keywords: technical translations, traducciones técnicas, electronics, electrónica, electricity, electricidad, computers, informática, IT, software, hardware, medicina, medicine, localization, localisación, proof reading, correcciones.
Profile last updated
Dec 31, 2016