The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
French to English

CARLOS IZQUIERDO

San Diego, California
Local time: 04:28 PST (GMT-8)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
EconomicsGovernment / Politics
Investment / SecuritiesLaw: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightPoetry & Literature
Real EstateLaw: Taxation & Customs
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Currencies accepted U. S. dollars (usd)
Experience Years of translation experience: 32. Registered at ProZ.com: Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (US Justice Department)
Spanish to English (US Justice Department)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, WordPerfect, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me
Two decades of experience, in the US and South America, as a Translator/Interpreter in both English and Spanish, most recently as the head of the language-services unit of a large federal government agency for 7 years, responsible for translating documents ranging from certificates to extraditions and for interpreting varied criminal and civil proceedings.

Certified, since 1995, as Translator and Interpreter, by the Administrative Office of U.S. Courts in Washington, DC.

Ample working knowledge of French, Italian and Portuguese to translate, summarize and/or correct translations from those languages into English and Spanish.

Born in a Spanish-speaking Caribbean country, and educated in the United States from the age of 15, culminating with an MBA from the Wharton School of the U. of Pennsylvania.

Worked and resided during 15 years in several South American countries, from Argentina to Peru, and in France for 5 years.

Also prepared to tackle, with the assistance of a full-time team of qualified collaborators under my supervision, any assignment requiring transcription and translation of recordings, as well as traditional Translation and Interpretation work, Voice-overs, editing, etc.
Keywords: Legal translator, business translator, interpreter, transcriber. tourism.


Profile last updated
Nov 24, 2007






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search