The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Mfisch
Responsible, correct, and making sense

Local time: 07:39 EST (GMT-5)

Native in: Japanese Native in Japanese
  Display standardized information
About me
QUALIFICATIONS
• Native Japanese Speaker
• Educated in Japan and in the United States
(B.A. degrees from universities in both countries)
• Translate both English into Japanese, and Japanese into English
• Accurate and detail oriented translation
• High computer and graphic skill to reproduce documents as they look on original documents, with just switching the languages
• Always keep a deadline.
• Loyal service to be confidential
• Quick learner to know technical terms in unfamiliar fields
• Detailed and thorough research to give good and practical sense to the translation

FIELDS OF MY SPECIALTY
• Business, marketing, Total Quality Management, and life insurance
• Engineering, manufacturing, automobile
• Christianity
• Industrial materials, rubber
• Medicine, medical education, welfare

TRANSLATION EXPERIENCE
• Translated Japanese into English
1. Tire manufacturing documents of Yokohama Rubber Co., LTD.
For Mark Tanenbaum PA (About 1,000 pages)
November, 2006 to April, 2007
2. Auto parts manufacturing documents of Showa Corporation
For Eikoh Communication (About 30 pages)
August, 2006 to November, 2006
3. Business interviews of a corporate manager, hospital managers, CEO of a multinational corporation, mayor, and small business owner.
For Imafuji Translations (123 pages)
December, 2007 to January, 2008

• Translated English into Japanese
1. An obituary article to publish in Japan.
For Eikoh Communication (1 pages)
November, 2006
2. A Christian devotional booklet “Our Daily Bread” published by RBC
For RBC ministries (5 pages per month)
September, 2001 to the present, every month
3. Radio and Internet Broadcasting transcripts “Words of Praise”
For Bible Broadcasting Network (6 pages per month)
February, 2005 to May, 2006
December, 2007 to the present
4. Resume and class enrollment form for a Portuguese teacher
(3 pages)
December, 2007

MEMBERSHIP: American Translators Association

EDUCATION
• Bachelor of Art in Politics, (International relationships)
Cornell College, May, 1997
Mount Vernon, Iowa
Transferred from Waseda University (majored in Political science) in 1995
• Bachelor of Art in History, (Japanese history)
Kanazawa University, March, 1988
Ishikawa, Japan
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Language pairs
English to Japanese2
Japanese to English2
Specialty fields
Automotive / Cars & Trucks1
Religion1
Manufacturing1
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)1
Medical (general)1
Management1
Other fields
Social Science, Sociology, Ethics, etc.2
Poetry & Literature1
Marketing / Market Research1
Keywords: Correct and responsible!! High computer and graphic skill to reproduce documents as they look on original documents, with just switching the languages (with no additional cost). Very quick learner and detailed researcher.


Profile last updated
Jun 4, 2016



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search