The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Spanish
English to Italian
French to Spanish

jtrovato53
Precisión y buen gusto en traducción

Local time: 19:01 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish, Italian Native in Italian
Send email
User message
Una traducción debe tener alma y cuerpo
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureHistory
ReligionPhilosophy
LinguisticsMusic
Tourism & TravelFolklore
Sports / Fitness / RecreationArchitecture

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education PhD - Universidad Nacional de Buenos Aires
Experience Years of translation experience: 46. Registered at ProZ.com: Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
About me
Soy un traductor - intérprete con más de 30 años de experiencia. He nacido y estudiado (Filosofía y Letras) en Buenos Aires, Argentina donde me doctoré e hice mis primeras armas en la traducción por los años '70. Por tanto, mi lengua madre es el español. Pero como soy de sangre y familia italiana y he hablado y estudiado el italiano desde niño y vivo hace unos años en Italia, mi lengua madre también es el idioma del Dante. He sido periodista profesional (todavía lo soy) por 25 años y he hecho estudios de lenguas tanto en la Argentina como en Europa. Soy master en Inglés, en Francés, y he hecho tres años de Alemán en la Universidad de Hamburgo, Alemania. En cada uno de los paises donde he vivido, he trabajado y he aprendido a conocer las particularidades y modelos de idiosincrasia linguística de sus habitantes, lo que creo, me da cierto valor agregado. En lo que se refiere al trabajo soy meticuloso, respeto los matices y aborrezco la imprecisión. Jamás entrego un trabajo que no haya corregido al menos tres veces y una de ellas en papel. Creo ser una buena opción porque amo mi trabajo y le dedico el tiempo necesario para que sea prolijo, claro y, sobre todo, bien escrito.


JORGE HUGO TROVATO
Keywords: Traductor de literatura y poesía, Experto en folletería turística, Experiencia en la industria farmacética, Intérprete y traductor en la industria cinematográfica, Libros de fotografía, Catálogos, Libros de Historia y Psicología, etc.


Profile last updated
Mar 5, 2008






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search