Member since Dec '05

Working languages:
Spanish to English
Portuguese to English
English to Spanish
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

Small World Language Services - Kimberlee Thorne
Professional Linguist & Published Author

Laredo, Texas, United States
Local time: 08:41 MST (GMT-7)

Native in: English (Variant: US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
31 positive reviews

 Your feedback
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(6 entries)
Last 12 months
(1 entries)
Total: 169 entries
This person has written 3 articles
User message
Spanish & Portuguese specialists in Legal Translation
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Services Editing/proofreading, MT post-editing, Translation, Website localization, Project management, Copywriting, Interpreting, Subtitling
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaLaw (general)
Law: Contract(s)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Business/Commerce (general)IT (Information Technology)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.General / Conversation / Greetings / Letters

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 36, Questions asked: 306
Project History 18 projects entered    14 positive feedback from outsourcers    3 positive feedback from colleagues
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Project management
Volume: 360 words
Completed: Jul 2011
Portuguese to English
Lease in Brazil, from Portuguese to English

Law: Contract(s), Law (general), Law: Contract(s)
 No comment.

Project management
Volume: 2000 words
Completed: Jul 2010
English to Portuguese
Survey for major movie company (English to Brazilian Portuguese)

Media / Multimedia, Cinema, Film, TV, Drama
 No comment.

Project management
Volume: 0 days
Duration: Mar 2011 to May 2011
English to Spanish
English to Portuguese
Voiceover scripts into Spanish and Portuguese for e-learning courses

Translation & Edition of voiceover scripts into Spanish and Portuguese for e-learning courses

Media / Multimedia, Education / Pedagogy, Media / Multimedia
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Her services are excellent!

Project management
Volume: 250000 words
Duration: Apr 2011 to May 2011
English to Spanish
Spanish to English
250,000 words - Rush job of Cemex documents (legal, financial, technical)

Rush job with 250,000 words in a one-month period. Cemex documents for international lawsuit. Spanish to English and English to Spanish. Legal, Finance, Technical, Accounting, Emails.

Business/Commerce (general), Finance (general), Law (general)
 No comment.

Project management
Volume: 39000 words
Completed: May 2011
English to Spanish
Human Resources manual from English to Spanish

Human Resources employee handbook from English to Spanish, detailing company policies, insurance and benefits.

Business/Commerce (general), Human Resources, Insurance
Unlisted info:  No comment.

Volume: 24000 words
Completed: Jun 2007
Spanish to English
Legal rush job of 24,000 words in 48 hours

The client required a rush job of some legal documents that needed to be translated quickly. It was translated, proofed and delivered within the specified timeframe.

Law: Contract(s)
Robyn Nelson: No comment.

Volume: 6000 words
Duration: Oct 2007 to Nov 2007
Spanish to English
legal documents

Law (general), Law: Contract(s)
Ted Fink: No comment.

Project management
Volume: 30000 words
Completed: May 2007
English to Spanish
Employee handbook into Cuban Spanish

Consisted of recruiting translators and editors to do an employee handbook for Cuban market. The final step involved the localization of the Cuban dialect of Spanish.

Business/Commerce (general), Human Resources
Unlisted info:  No comment.

Colleague feedback:

Manuel Chao Cebreiro: No comment.
Ricardo Falconi: Ricardo Falconi, Thanks for all Kim , Merry Christmas =)

Volume: 12300 words
Completed: Jan 2007
Spanish to English
Telefónica LATAM Economic Proposal

This job was done in Trados and involved the researching of terms involved in a major company economic proposal for Telefónica LATAM (Latin America). It involved descriptions of the requirements needed to provide the solution in a bid proposal in order to become a provider for Telefónica LATAM.

 No comment.

Volume: 10251 words
Completed: Feb 2007
Spanish to English
IT Project Definition Document

Computers: Hardware, IT (Information Technology), Management
Ricardo Falconi: Very professional and excellent person to work with

Volume: 8761 words
Completed: Apr 2007
Spanish to English
Cosmetic Surgery website

This consisted of describing and marketing cosmetic surgery procedures, using terms that are specific to the dermotology field.

Cosmetics, Beauty, Medical (general)
IDEA Translations: Very good job.

Volume: 1800 words
Completed: Aug 2006
Spanish to English
Edition of an IT company's website (using Trados)

This project not only involved doing a lot of editing, but also consisted of offering marketing phrases to the client to improve the translation, in an effort to appeal to potential company clients.

IT (Information Technology)
Maximiliano Sviderskas: Kimberlee also helped us with a creative writing. She was absolutely correct and professional.

Volume: 4173 words
Completed: Apr 2007
Spanish to English
Text describing an illegal immigrant's experience in the U.S.

Government / Politics
Soledad Judge: Professional, reliable, on-time. Will definitely work with her again.

Kimberlee Thorne: Thanks Soledad! Of course I would love to keep working with you...

Volume: 11401 words
Completed: May 2007
Spanish to English
Medical interview about diabetes

Consisted of patients describing aspects of living/dealing with diabetes.

Medical (general)
IDEA Translations: Great job; accuracy and prompt delivery.

Kimberlee Thorne: Thanks a lot. It's always great working with you guys!

Volume: 12500 words
Completed: Apr 2006
Spanish to English
website publication on Gender Equity (PAHO)

Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Unlisted info:  Ms. Thorne-Waintraub did a very good job: good style, on time, reliable.

Volume: 35 pages
Completed: Apr 2007
Spanish to English
Subtitling of a soap opera (telenovela)

This was a transcription and translation of a soap opera filmed in the Dominican Republic with local actors as well as those from Venezuela.

Cinema, Film, TV, Drama
Betina Mugetti: Kimberlee, congratulations on your translation, it was great, very natural and colloquial. Just what I needed for this pilot. I hope we can work together the rest of the soap opera. I am really greatful, it's been a real pleasure working with you.

Volume: 27 pages
Completed: Apr 2007
Spanish to English
documentary on Orinoco River Tour in Venezuela

A job consisting of transcribing and translating from Spanish into English. The documentary was a river tour on the Orinoco in Venezuela with a tour guide, interaction with a local tribe and all the plants, trees & nature with all their processes that the documentary described. Very educational!

Media / Multimedia
Betina Mugetti: It's been great working with Kimberlee. She has done a perfect job, accurate and detailed oriented. Professional like no other translator I've ever worked with.

Project management
Volume: 60000 words
Completed: Jul 2007
English to German
English to Italian
English to Portuguese
English to Spanish
Company website from ENG TO SPA, POR, ITA & GER

This job consisted of recruiting quality translators and editors from English to Spanish, Portuguese, Italian and German and coordinating the project from start to finish.

Business/Commerce (general), Computers: Software, IT (Information Technology)
Rafael Rueda: No comment.

Colleague feedback:

Rox-Edling: Professional, responsive and reliable - pleasure to work with her

Blue Board entries made by this user  31 entries

Payment methods accepted Check, Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Company size 10-25 employees
Year established 2004
Currencies accepted U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 11
Standards / Certification(s) Notary Approved
This company Hosts interns
Offers job opportunities for employees
Offers job opportunities for freelancers
Experience Years of experience: 24. Registered at Jun 2004. Became a member: Dec 2005.
Credentials N/A
Memberships ATA, UTIA
TeamsSmall World Language Services, Small World Language Services, Small World Language Services, Small World Language Services
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Idiom, Indesign, Lingotek, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Translation Workspace
Events and training
Professional practices Small World Language Services endorses's Professional Guidelines.

Hi! I'm Kimberlee, a US native from the state of Utah. I´ve lived over 20 years off and on in Latin America (Argentina and Mexico). 

I do my own work as an editor and proofreader in English and I specialize in Legal texts. I also work with a great team of specialized native translators who have worked with me for many years. Together, we have handled thousands of projects for our clients who count on us for high quality and accurate work.

My team and I offer the following:

* Translation

* Editing & Proofreading

* Post-editing and QA

* Machine translation post-editing (MTPE)

Contact Email: [email protected]

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 40
PRO-level pts: 28

Top languages (PRO)
Spanish to English12
English to Arabic4
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Education / Pedagogy8
General / Conversation / Greetings / Letters8
Computers: Software4
Law (general)4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects18
With client feedback14
100% positive (14 entries)

Job type
Project management7
Language pairs
Spanish to English12
English to Spanish5
English to Portuguese3
Portuguese to English1
English to Italian1
English to German1
Specialty fields
Business/Commerce (general)4
Law: Contract(s)4
Media / Multimedia4
IT (Information Technology)3
Law (general)3
Cinema, Film, TV, Drama2
Human Resources2
Social Science, Sociology, Ethics, etc.1
Education / Pedagogy1
Finance (general)1
Cosmetics, Beauty1
Computers: Software1
Government / Politics1
Computers: Hardware1
Other fields
Medical (general)2
Keywords: Spanish, English native, American, Argentina, Press, Reports, Telecommunications, Telecom, IT, Software, Hardware, Computers, Business, Marketing, Immigration, Tourism, Education, Hospitality, Spanish interpreter, Insurance, School, Schools, Cosmetics, fast service, DTP, Portuguese, legal, law, contract, foreign trade, Customs, Human Rights, Medicine, Medical, Consent Form, Legal, Contracts, Bid, Bids, Proposal, Proposals, Media, Law, Criminal, Architecture, Advertising, Government, Politics, Psychology, Tobacco, Legislation, Religion, Security, Banking, Finances, Certificate, Imports, exports, Culinary, Mining, Transcription, transcriptions, subtitling, subtitles, website, websites, research, soap operas, documentaries, rush job, rush jobs, rush, fast, Arabic, French, German, European languages Traducciones en Telecomunicaciones, Cosmética, Español, TI, Computación, Educación, Escuela, Escuelas, Colegio, Colegio, Negocios, Marketing, Turismo, Hoteleria, Derechos Humanos, Medicina, Legal, Contratos, Medios, Leyes, Criminal, Arquitectura, Obra Social, Publicidad, Gobierno, Politica, Psicologia, Religion, Informes de Prensa, Seguridad, Financiero, Bancos, Certificados, Exportación, Importación, informe de consentimiento, Gastronomía, desgrabaciones, sitios, pagina web, investigaciones. subtítulos, telenovela, telenovelas, documentales, apuro, trabajos de apuro, trabajo rápido, trabajos urgentes, proveedor indirecto, argentina, buenos aires, propuesta, propuestas, Estados Unidos, servicio rápido, trabajo urgente, portugues, aleman, italiano, español, precio razonable, minería, investigacion, research, inmigración, patente, patentes, comercio exterior, Aduanas, arabe, aleman, francés, portugués, portuguese translation, english to french, portuguese translator, portuguese to english, english-french translation, portuguese translation services, english french translations, portuguese translation jobs, translate portuguese, translate english french, english-french translations, portuguese translator needed, english to french translation, english to french translations, translate english to french, english to french translator, spanish to english translator, spanish to english proofreader, spanish to english editor, spanish-english translator, spanish-english translation, spanish-english translations, translation english to french, portuguese translators, english into french, english to portuguese translation, translate portuguese to english, portuguese dictionary, portuguese translator job, portuguese translations, english to portuguese, portuguese english, translate english into french, portuguese translator jobs, translate english to portuguese, english-french, english-spanish, translate english to spanish, english to arabic translation, english to arabic translator, english to arabic, english-arabic, english into arabic, gaming, casino, video games, online games, juegos en linea, videojuegos, certificates, birth certificate, death certificate, divorce decree, divorce decrees, certificate, certificado, certificado de nacimiento, children's books, movie translation

Profile last updated
Feb 19

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search