Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
MetaTexis, OmegaT, Frame Maker, MS Office, Quark Xpress, WordFisher, Powerpoint, STAR Transit, Wordfast
Specialized in localization and computers (software, web, manuals, help files...)
Also general business documentation (flyers, contracts, letters, manuals,training materials, etc.)
I work with most DPT packages, which allows me to format and adapt my translations to the allocated space/layout
I have worked as a localization engineer as well, involved in all aspects of production: translation, editing, create style guides, desktop publishing, etc.
I have worked for some of the biggest IT companies in the US.
I am familiar with source code files (rc, html, etc.) which means I can understand the context of software files very well.
Since my background is in linguistics, I also provide grammatically error-free translations which flow as if they were written originally in Spanish.
Keywords: localization, software, computers, business, neutral spanish, standard spanish, experience