Working languages:
English to Polish
Polish to English

Agnieszka Pugliese
Professional linguist

England
Local time: 17:30 GMT (GMT+0)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsPoetry & Literature
Law: Contract(s)Medical: Dentistry
EconomicsEducation / Pedagogy
Government / PoliticsMedical: Health Care
Law (general)Medical (general)

Translation education Master's degree - University of Warsaw
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Chartered Institute of Linguists)
English to Polish (Institute of Translation and Interpreting)
Memberships ITI, CIOL
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordfast
CV/Resume CV will be submitted upon request
Bio
Hi, I am a professional linguist holding the Diploma in Translation of the Chartered Institute of Linguists (IoL) and a Member of the Institute. I am also an Associate Member of the Institute of Translation and Interpreting ITI.

I hold Master of Arts degree in English Philology awarded by the Department of English Studies, University of Warsaw.

I have lived in London for over 10 years and feel my extra-linguistic
knowledge and command of colloquial English is strong.

I specialise in legal and medical translations and my translation assignments
include:

- legal files and affidavits for the High Court of Justice Family Division
prepared for private clients (solicitors, barristers)
- correspondence from the National Probation Office to offenders and victims' families
- law-related council correspondence such as advice on civil partnership for gay couples
- literature on personal safety (Women's Refuge)
- advice on medical reports for various health institutions, hospitals,
psychiatric units, insurance companies, etc.

Examples of my work (in Polish and in English) can be provided on request.
Keywords: Polish-English and English-Polish professional translator and interpreter specialising in law, medicine, literature, marketing, media, business and insurance


Profile last updated
Apr 28, 2008



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs