Member since Jan '08

Working languages:
French to Italian
Spanish to Italian
Romanian to Italian
Portuguese to Italian
Italian to French

Benedetta De Rose
Correttezza e puntualità

Local time: 06:35 CET (GMT+1)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive entries
What Benedetta De Rose is working on
Feb 14:  I finished an FRA to ITA project, General psychology, 2828 words for Translators without Borders I used MateCat. Interesting project and good experience ...more, + 5 other entries »
Total word count: 5874

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksTextiles / Clothing / Fashion
Real EstateMedical: Health Care
Medical: PharmaceuticalsMedia / Multimedia
LinguisticsFood & Drink
Construction / Civil EngineeringCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 3,046
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 69, Questions answered: 37, Questions asked: 79
Payment methods accepted PayPal, Visa, Wire transfer, Check, Money order
Translation education Master's degree - University of Modern Languages for Interpreters and Translators of Trieste, Italy
Experience Years of translation experience: 12. Registered at Jan 2008. Became a member: Jan 2008.
Credentials Italian to Spanish (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
Italian to French (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
Spanish to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
French to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit, Wordfast
CV/Resume Italian (DOC), English (DOCX), French (DOC)
Training sessions attended Il linguaggio giuridico italiano [download]
Traduttori alle prime armi: strumenti e consigli per iniziare la professione [download]
Professional practices Benedetta De Rose endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me
Benedetta de Rose Personal Details

Name: Benedetta de Rose
Date and place of birth: 25/03/1982, Ancona (AN)
Address: Via Esinante n. 34B, 60048, Castellaro di Serra S. Quirico (AN)
Phone: 0039 073185067
Mobile: 0039 3473086735
Website: http//
Nationality: Italian

Languages of work

French (from/into)
Spanish (from/into)
Portugues (from)
Roman (from)


2007 – Master degree in Translation of the SSLMIT of the University of Trieste, Italy.

2004 – Degree in Linguistic mediation of the SSLMIT of Trieste, Italy.

Work experience

PT>IT Translation of legal documents.

FR>IT Translation of illustrations captions for HERITAGE LINGUE, Italy.

FR>IT Translation of a list of DICOM commands for EUROPA TRADUCTION, France.

ES>IT Proofreading of a text for call center operators to sell and publishing services, for RICARIS HAVE A NICE DAY S.L., Spain.

ES>IT Translation of the spot promotion for PACS (Picture Archiving & Communication System), per EUROPA TRADUCTION, France.

ES>IT Translation of an auditors report, for EUROPA TRADUCTION, France.

FR>IT Translation of tables of charge for harness for CAVALLI TRANSLATION, Switzerland.

ES>IT Translation of a website of auto tuning for BABELIC.COM, Spain.

IT>FR Translation of a Contract of distribution for AVANTEAM, Italy.

IT>ES/FR Translation of technical schedules of home appliance for CALL NET, Italy.

PT>IT Translation of a sentence for TRANSLATION TEAM, San Marino

ES>IT Translation of a product presentation for the flower sector for BABELIC.COM, Spain.

PT>IT Translation of a Corporate Communications Letter for COMPASS LANGUAGES, USA.

IT>ES Translation of an automotive document for LEMOIN INTERNATIONAL GLOBALIZATION SERVICE SL, Spain.

FR>IT Translation of a touristic website of an hotel for NETVOXTRADUCTION, France.

FR>IT Proofreading of a user manual of tractors for aircrafts for FLEXIBRIS, Polland.

IT>ES/FR Translation of user manuals of scooters and quads for WT MOTORS S.r.l., Jesi (AN)

ES>IT Translation of a part of a book about medical plants for ABILITY TRANSLATION, Italy

ES>IT/FR Proofreading , Phonetical Transcription and Translation of a Conversation Manual for BAVEL

PT>IT Translation of divorce sentence for LINGUARAMA SERVIÇOS LINGUÍSTICOS Lda., rua Dos Carmelos 95, 1° 5050-253 Peso da Régua, PORTUGAL.

PT>IT Translation for the Fatima Wax Museum, for LINGUARAMA SERVIÇOS LINGUÍSTICOS Lda., rua Dos Carmelos 95, 1° 5050-253 Peso da Régua, PORTUGAL

IT>FR/ES Translation of a website for MJM EDITORE , Meda (MI), Italy

RO>IT Translation of a divorce sentence for a private.

FR >IT Translation of the Yves Navarre’s novel “Le jardin d’acclimatation”,
for EDIZIONI DEL CARDO Via Aurelio Saffi, 113, 00041, Albano Laziale (RM), Italy
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects19
With client feedback7
100% positive (7 entries)

Job type
Language pairs
Spanish to Italian7
French to Italian6
Portuguese to Italian3
Italian to French2
Italian to Spanish2
Spanish to French1
Specialty fields
Mechanics / Mech Engineering3
Poetry & Literature2
Law: Contract(s)2
Law (general)2
Tourism & Travel1
Medical: Health Care1
Art, Arts & Crafts, Painting1
Automotive / Cars & Trucks1
Other fields
Medical: Instruments2
Computers: Systems, Networks2
Internet, e-Commerce1
Keywords: traduzione, traduttore, traduttori, francese, spagnolo, rumeno, traduction, traducteur, traducteurs, français, traduccion, traductores, traductor, idiomas, espanol, espagnol, frances, revisione, editoria, testi, litteraire, letterario, literario, limba romana, fast service, web translation, translation, omeopatia, omeopatie, journalism, journal, periodicos, articulos, articles, articoli, manuale d'uso, manual de empleo, manuel d'employ, check text, tourism, turismo, tourisme, agricoltura, agricolture, agriculture, arquitectura, architettura, architecture, libros, livres, libri, books, imprese, entreprise, empresa, company, proofreading, correzione bozze, bozze, portuguese, portoghese.

Profile last updated
Oct 30, 2017

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search