Member since Jun '11

Working languages:
English to Italian
German to Italian
Friulian to Italian

Availability today:

April 2018

Cinzia Craighero
BA & MA Italian Translator

United Kingdom
Local time: 18:09 BST (GMT+1)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian, Friulian Native in Friulian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Cinzia Craighero is working on
Apr 20 (posted via  English into Italian translation of content for a leading online fashion brand for 16-24 year olds. ...more, + 4 other entries »
Total word count: 5500

  Display standardized information

I am a qualified Italian translator, with a MA Degree in Translation Studies (Merit) from the University of Portsmouth with a dissertation focusing on the practice of subtitling. I have actively subtitled an episode from Sex and the City into Italian. Previous to the MA I obtained a BA Degree in Interpreting and Translating from the University of Udine (Italy) in the language combinations: English-Italian, German-Italian. During the BA course I have spent a semester studying at the Institute for Interpreters and Translators at the Ruprecht-Karls Universität in Heidelberg, Germany. 

I have over 15 years of experience, both as independent translator and full-time translation project manager. I worked for over four years as translation project manager at a UK translation company, dealing with complex translation projects in over 100 languages, this included voice-over and subtitling projects. Prior to that, I worked as in-house translator/translation manager for a company dealing with international payroll, Cloudpay, for over 3 years. I translated their payroll software, website, marketing collaterals, and I also acted as technical writer (manuals, user guides, newsletters, knowledge database). And prior to Cloudpay, I worked as trilingual customer service advisor at Intel headquarters. Working in IT environments for six years (hardware at Intel / software at Cloudpay) has allowed me to familiarise with the terminology used in the field. 

I specialise in the fields: IT (software & hardware), marketing, subtitling, videogames, payroll & HR, media, technical writing. 

Examples of clients include: Amazon, Vodafone, ADP, Symantec, Tiffany & Co., Yamaha, ZTE etc. 

I have been living in the UK since 2004, I am therefore very familiar with the British culture and the nuances of the English language. I also spend a lot of time in Italy, this allows me to keep up to date with the natural evolution of the language. 

For further details please visit: 

I am also happy to provide my CV upon request. 


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 87
PRO-level pts: 83

Top languages (PRO)
English to Italian71
German to Italian8
Italian to English4
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Games / Video Games / Gaming / Casino16
Human Resources9
Media / Multimedia8
Computers: Software8
IT (Information Technology)4
Poetry & Literature4
Pts in 8 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
English to Italian1
Specialty fields
Computers: Software1
Other fields
Keywords: Italian, German, subtitles, subtitling, DVD, software, website, computer, documents, proofreading, editing, translation, localisation, localization, interpreting, Friulian,

Profile last updated
Mar 6

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search