Working languages:
English to Portuguese


São José do Rio Preto, São Paulo, Brazil
Local time: 06:18 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
The limits of my language are the limits of my mind. All I know is what I have words for. L. Wittgenstein
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Specializes in:
Medical (general)Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Energy / Power GenerationCinema, Film, TV, Drama
JournalismPoetry & Literature
EconomicsEducation / Pedagogy

English to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.08 GBP per word / 30 - 40 GBP per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 3
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries Primaluce
Translation education Other - Specialization in English Language - Unesp - São Paulo
Experience Years of experience: 24. Registered at Jul 2004. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Brazilian Gov't)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, FrameMaker, Frontpage, Idiom, Lingotek, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Helium, MS LocStudio, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Translation Workspace, Wordfast
Events and training
Professional practices Primaluce endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I am a professional and experienced translator in Brazil working for ten years in internationalization industry creating accurate and consistent texts specially in Life Sciences, Medical, Legal, Pharmaceutical, Chemistry, Biophysics, Social Sciences, IT, Technology, Websites and Marketing. More than just translate and proofread, I have been writing world-class technical documentation for several major companies, as Novozymes, Jerini AG, Dräeger Medical, Arysta LifeScience, Roche, Lily, Respironics, Axya Medical, Wyeth, Boston Scientific, Ebsco, and also GE / SABIC Innovative Plastics, Microsoft, Adobe, Philips, among others.
Keywords: Marketing, IT, advertising, computers, software, journalism, plastics, construction, media, market research, internet, website, finance, cinema, paper, manufacturing, TV, movie, energy, petroleum, aerospace

Profile last updated
Sep 23, 2018

More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search