Member since Jul '08

Working languages:
Portuguese to English

Matthew Ward
I do what it takes

Local time: 10:55 BRT (GMT-3)

Native in: English (Variants: US, British) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Specializes in:
Medical (general)Telecom(munications)
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Human ResourcesEconomics
Computers: Systems, NetworksCinema, Film, TV, Drama

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 4, Questions asked: 9
Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 14. Registered at Feb 2008. Became a member: Jul 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Matthew Ward endorses's Professional Guidelines.
I'm British, a native speaker of English and currently reside in Brazil, where I've been living since 2002. A languages enthusiast, in the past I have studied French, Spanish and Italian to an advanced level, as well as Portuguese, which I now consider my second language.

As well as being a translator from Portuguese to English, I'm a graduate in Modern Languages (Italian) from the University of Hull, England and a Teacher of English as a Foreign Language. My experience teaching English in-company has brought me into contact with many different professionals in a wide variety of industries, thus aiding the extension of my vocabulary as a translator.

I have worked in the past in Accounting, in the Human Resources department of a firm in the metallurgical industry, as an English-Portuguese interpreter for an industrial installations company and have recently been involved in the translation and narration of institutional films for a wide range of Brazilian companies.

I also translate articles on Economics into English for potential publication in relevant journals for PhD students at the University of São Paulo (USP).

I enjoy writing very much, once reaching the semi-final of a BBC Sitcom Writing contest. I pride myself on the quality and accuracy of my English and always try to make my translations read as well as possible to a native speaker.
Keywords: finance, metallurgy, accounting, statistics, telecommunications, computing, computer networks, IT, Information Technology, manufacturing, quality, forestry, environment, mechanical engineering, aluminium, aluminum, human resources, HR, translator, Portuguese-English, PT-BR, EN, translation, transcription, tradutor, tradutor inglês, tradução, traducao, ingles

Profile last updated
Apr 6, 2020

More translators and interpreters: Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search