Working languages:
English to Spanish
German to Spanish
Spanish to English

Lorena_Escudero
Official English Translator

Torrevieja, Comunidad Valenciana, Spain
Local time: 18:27 CET (GMT+1)

Native in: Spanish 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Sucess consists of going from failure 2 failure without loss of enthusiasm
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareEngineering (general)
JournalismLaw: Taxation & Customs
Real EstateMedical (general)
Law: Contract(s)Law (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsBusiness/Commerce (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 84, Questions answered: 57, Questions asked: 16
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Translation education Bachelor's degree - UNIVERSITY OF ALICANTE
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (UNIVERSITY OF ALICANTE)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.logotecnia.com
CV/Resume Spanish (DOC), English (DOC)
Bio
I am a professional freelance translator with a training in English and German. Besides, I am Official English Translator duly appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. I have more than six years experience in this field and, among others, the main subjects I am specialised in are technical instruction books, official translations and literature.
My best work has been the translation of the novel by Hester Browne, "The Little Lady Agency", into Spanish, "La agencia Little Lady", Ed. Arcopress.
Concerning official translations I have translated all kind of documents related to Administrative Law (marriage/birth/death certificates, inheritance/purchase deeds, articles of association/incorporations, contracts, etc.). With regard to technical translations, I have mostly translated machinery instruction books and user manuals.
Thanks to the experience acquired through all this years and a sound sense of compromise, I guarantee quickness, quality and professionalism.
Translating is the activity I have always loved doing, and therefore, I would like to enter into other fields such as, for instance, literary translation –which would help as well to develop my abilities.

I love challenges and, above all, I am willing to keep on working in this field, which I never want to leave.
Keywords: English, German, law translator, official translator, spanish, fast service, competitive price, experienced translator, literature, legal. See more.English, German, law translator, official translator, spanish, fast service, competitive price, experienced translator, literature, legal, technical, traductor jurado, traductor inglés, traductor alemán. See less.


Profile last updated
Apr 28, 2015