This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Transport / Transportation / Shipping
Also works in:
Mechanics / Mech Engineering
Automation & Robotics
Games / Video Games / Gaming / Casino
General / Conversation / Greetings / Letters
Law: Contract(s)
Other
Computers: Systems, Networks
Electronics / Elect Eng
Internet, e-Commerce
Law (general)
Marketing / Market Research
Management
Real Estate
Telecom(munications)
Law: Taxation & Customs
More
Less
Rates
Russian to Polish - Rates: 22.00 - 25.00 PLN per word Polish to Russian - Rates: 25.00 - 35.00 PLN per word
Polish to Russian: Instrukcja obslugi wewnętrznego systemu transportu
Source text - Polish Wywrotnica hydrauliczna posiada dodatkowy obwód zabezpieczeń. Na krawędziach zamontowane są gumowe listy bezpieczeństwa, wejście w strefę wywrotnicy zabezpieczone jest dwoma optycznymi kurtynami bezpieczeństwa.
Pobudzenie listew krawędziowych powoduje zablokowanie ruchów wywrotnicy i dodatkowo powoduje przejście całego systemu w stan stopu. Aby ponownie załączyć system należy usunąć przyczynę zatrzymania. Zresetować przekaźnik bezpieczeństwa odpowiednim przyciskiem i ponownie załączyć system.
Kurtyna umieszczona z boku wywrotnicy umożliwia bezpieczne umieszczenie palety na wywrotnicy. Pobudzenie tej kurtyny powoduje zablokowanie ruchów wywrotnicy i przenośnika umieszczonego na niej. Po umieszczeniu palety operator musi zresetować przekaźnik przyciskiem umieszczonym przy wywrotnicy.
Translation - Russian Гидравлический опрокидыватель снабжен дополнительной системой защиты. На краях установлены резиновые защитные планки, вход в рабочую зону опрокидывателя предохраняется двумя оптическими защитными барьерами.
Побуждение краевых планок приводит к блокировке движений опрокидывателя и остановке всей системы. Прежде чем запускать систему заново необходимо устранить причину остановки и перезагрузить реле аварийной остановки.
Защитный барьер рядом с опрокидывателем позволяет в полной безопасности разместить поддон на опрокидыватель. Побуждение этого барьера сопровождается соответствующим сигналом и приводит к блокировке движений опрокидывателя и установленного на нем конвейера. После расположения поддона оператор должен перезагрузить реле с помощью кнопки, находящейся рядом с опрокидывателем.
Polish to Russian: Wystąpienie na temat polskiego systemu podatkowego
Source text - Polish Polska, tak jak inne kraje członkowskie, zobowiązana jest do realizacji Ogólnych Wytycznych Polityki Gospodarczej, zawierających rekomendacje Rady dla całej Unii Europejskiej i poszczególnych krajów w odniesieniu do polityki makroekonomicznej i strukturalnej. W Ogólnych Wytycznych Polityki Gospodarczej z 2007 r. zalecono Polsce m.in. redukcję klina podatkowego, poprzez m.in. obniżenie składki rentowej oraz redukcję stawek podatku dochodowego od osób fizycznych. Ma to pozytywnie wpłynąć na rynek pracy, ograniczając także zasięg szarej strefy. W związku z tym Rząd premiera Tuska przewiduje roku 2009 zmiany w PIT – wprowadzenie dwóch stawek 18% i 32% przy jednoczesnej likwidacji znacznej części ulg i zwolnień.
Translation - Russian Польша, так же как и другие страны-члены ЕС, обязана реализовать Общие директивы экономической политики, содержащие рекомендации Совета для всего Европейского союза и для отдельных стран по отношению к макроэкономической и структурной политике. В Общих директивах экономической политики от 2007 г. Польше были рекомендованы, между прочим, редукция налогового клина путем напр., снижения взносов в социальный фонд на пенсию по инвалидности и редукция ставок подоходного налога с физических лиц. Таким образом, предполагается позитивное влияние на рынок труда и ограничение радиуса действий серой сферы. В связи с этим Правительство премьера Туска предусматривает в 2009 г. изменения в PIT – введение двух новых ставок 18% и 32%, ликвидируя одновременно значительную часть льгот и освобождений.
Russian to Polish: Gra komputerowa
Source text - Russian И так, вы агент федерального бюро, присланный сделать то, с чем, похоже, не справилась армейская разведка? Ну что ж посмотрим. Прежде чем сообщить вам суть задания, я хочу, чтобы вы освоились с автомобилем, на котором вам придется преодолеть немало миль. Я знаю, что вы отличный водитель, но у каждого автомобиля есть свои особенности, с которыми лучше познакомиться в относительно спокойной обстановке окрестностей базы. Освойтесь с управлением, почувствуйте, сцепление, тормоз. Освойте механизмы взятия проб внешней среды. Не забывайте, машина снабжена автоматическим штурманом - тот заумный прибор на панели слева. Парни заложили в эту штуковину маршрут вашей миссии, так что она всегда подскажет, куда вертеть руль...
Translation - Polish Zatem, jesteście agentem biura federalnego, którego wysłano po to, żeby dokonał tego z czym najwyraźniej nie poradził sobie wywiad wojskowy? No cóż, zobaczymy. Zanim zdradzę wam istotę zadania, chciałbym, żebyście oswoili się z pojazdem, którym pokonacie niemało mil. Wiem, że jesteście świetnym kierowcą, ale każdy pojazd czymś się różni, dlatego lepiej uczyć się go w spokojnych okolicach bazy. Oswójcie się z kierowaniem, wyczujcie sprzęgło, hamulec i zapoznajcie się z mechanizmem pobierania próbek środowiska zewnętrznego. Nie zapominajcie, że pojazd jest wyposażony w automatyczny nawigator - to ten przyrząd na panelu z lewej strony. Chłopcy zakodowali już trasę waszej misji, tak więc nawigator zawsze wam podpowie w którą stronę kręcić kierownicą…
More
Less
Translation education
Master's degree - UAM Poznań
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
Rosyjskim zajmuję się od najmłodszych lat. Brałam udział w olimpiadach, wyjeżdżałam kilkakrotnie do Rosji. Posiadam certyfikat języka rosyjskiego handlowego wydany przez Izbę Handlowo-Przemysłową FR w Moskwie. Swój warsztat językowy doskonaliłam w czasie 5,5-letniego pobytu w Moskwie. Wśród Rosjan cieszę się bardzo dobrą opinią lingwistyczną.
Referencje oraz więcej informacji o mnie na: www.akruss.com.pl