Member since Aug '04

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Fang Sheng
Translation you don't feel translated

Local time: 21:04 EST (GMT-5)

Native in: Chinese Native in Chinese
This person is a top KudoZ point holder in Chinese to English
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsManagement
Marketing / Market ResearchMedia / Multimedia

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 301, Questions answered: 182, Questions asked: 56
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Bachelor's degree - Beijing Foreign Studies University
Experience Years of experience: 29. Registered at Aug 2004. Became a member: Aug 2004. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (American Translators Association, verified)
Memberships ATA, Association of Translators/Interpreters
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Office Pro, SDL TRADOS
CV/Resume English (DOC)
Events and training
Both simplified and traditional Chinese workable per client's request.

Areas of specialization: business, finance, marketing, PR, legal, arts, education, government, etc.

Certified Member of American Translators Association & Association of Translators and Interpreters of Ontario


Master of Business Administration, Schulich School of Business, York University, April 2000
* Specialisation: Marketing
* Graduate Diploma: Arts & Media Administration

Bachelor of Arts, Beijing Foreign Studies University, July 1992
* Major: English Language & Culture


In-House Services:

* Language Works, New York, USA, 2003-2004
- Managing translation service projects, client contacts, coordinating translation assignment, editing, proof reading.
* Beijing Music Radio, Beijing, China, 1992-1996:
- Translating and localizing US programs “American Top 40”, “The World Chart Show”, both among the top rating pop music shows of the Company.
- Interviewing international artists: Yo-Yo Ma, Itzahk Perlman, Zubin Mehta, Janos Starker, Israel Philharmonic Orchestra

Freelance Translation:

* Agencies: 1-800 Translate, NY; Language Works, NY; MCIS, Toronto; Amero Communications; Toronto; Fox Translations, Ottawa; International Monetary Fund, Washington DC; etc.
* Interpretation: Canadian Securities Institution; York University; Toronto Stock Exchange; Government of Ontario; Government of Markham Municipality; etc.
* Independent Projects:
- Introduction to the Performance of Bach, English to Chinese; published by the People’s Music Publish Press, China, 2003;
- Taking the Train to Tibet, Chinese to English; published by New Star Press, China, 2008
- Violin Dreams, English to Chinese; published by New Star Press, China, 2010;


Marketing Analyst, Amati Conservatory, Tenafly, NJ and Amati Music Festival, Hunter, NY
February 2002 – December 2003
* Fundraising and Grand Writing
* Marketing and Public Relations
* Financial Analysis and Budgeting

Concert & Education Co-ordinator, The Children’s Group, Toronto, January – July 2000
* Marketing and Public Relations
* Customer Service: supporting engaging orchestras in their concert production
* Budget Planning and Control: ensuring touring and speaking projects meet budget goals
* Negotiation: bidding seasonal concert engagements, closing deals with orchestras and presenters, contracting actors, etc.

Producer, Beijing Music Radio, Beijing, China, August, 1992 – April, 1996
* Negotiation: bargaining deals with US partner Radio Express to make sure key terms on content, copyright, payment, legal jurisdiction, etc. meet co-production policies of the Government and the company.
* Producing classical music programs and reporting music events.


* Windows, Microsoft Office Professional, Across, Trados Freelancer
* Hi-speed Internet


Translation: $0.15 per word; minimum charge: $45.00
Editing/Proofreading: $40.00 per hour; minimum charge: $40
Interpretation (consecutive): $60.00 per hour; minimum charge: $60, half-hour increment
Keywords: With previous agency experience, rush service available, bulk rate negotiable, available virtually all the time.

Profile last updated
Dec 7, 2020

More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search