I have qualified as a translator and interpreter - using English and Romanian both as source and target languages - more than fifteen years ago an I have been performing in the field of applied linguistics ever since.
My professional expertise covers methods and techniques for conference interpreting, effective simultaneous and consecutive interpreting and translation work in a wide variety of subjects and topics: Law, Business, Management, Sociology, Psychology, Arts, etc.
My academic qualifications include: a B.Ed. in Pedagogy and General Education, a BA(Hon) in European History and Art and an MA in Philology and Linguistics. I also have several post graduate diplomas and certificates in interpreting, translations, management, adult education, training and development programmes, risk assessments under European law, etc.
After working abroad for a number of years, I was employed full time by several companies in the UK: Central European Advice Centre, London Borough of Hammersmith, Ealing Council, Saint Christopher Fellowship, Urban Learning Foundation, BBC Children in Need, Evelyn Oldfield Unit, etc.
I have undertaken interpreting and translation assignments for a wide variety of organisations: US Courts, US Justice Department, BBC, ITV, The Guardian, and for many interpreting and translation agencies.
I have completed successfully conference interpreting assignments in the UK and abroad for the benefit of several organisations: International Eurofinance Conference, UNHCR, Ethno Medizinishes Centrum, Centrum voor gelijckeid van kansen, The Red Cross, London Interpreting Project, The Home Office, Health Authorities, etc.
I have also completed a substantial amount of contract work for the benefit of interpreting agencies, statutory organisations or for private firms and clients.
Most of my professional assignments are for the benefit of clients involved in cross-cultural activities related to the development of local, national or transnational business, cultural and social networks.
My own contributions for effective communication and for positive interaction between organisations and individuals from different ethnic, cultural and social backgrounds are well appreciated in my field of work.
Another area of expertise is related to my work as a tutor on interpreting courses accredited by the Institute of Linguists and over the years I had acquired ample evidence that all my clients are satisfied and my services are in constant demand.
Complete dedication to the success of the assignment, deep understanding of my clients needs and excellent expertise provided for very competitive rates are just a few of the factors contributing to the full satisfaction of my clients.
Keywords: arts, business, conferences, contracts, cross-cultural interaction, education, european union, immigration, it, law, literature, management, teaching, training, seminars, work shops