Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
English to Spanish

Ivanete Martins Mastroberardino
Technical and literary translations

São Paulo
Local time: 00:33 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
translating words and preserving the text "soul"
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Specializes in:
IT (Information Technology)Electronics / Elect Eng
Computers: Systems, NetworksComputers: Software
Automation & RoboticsComputers: Hardware

Spanish to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 24 - 25 EUR per hour
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 251, Questions answered: 141, Questions asked: 349
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 9
Glossaries Ivanete Martins
Translation education Master's degree - University of São Paulo -Letras Spanish, English and Portuguese
Experience Years of experience: 19. Registered at Apr 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, KeyNote, NeoOffice, Pages, Numbers (Mac), Powerpoint, STAR Transit
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Ivanete Martins Mastroberardino endorses's Professional Guidelines (v1.1).

Native Brazilian Portuguese


English into Portuguese, Spanish into Portuguese

Expertise Fields

• Cinema
• TV
• Photography/Imaging
• Esoteric Practises
• Advertisement
• Science, History, Literature
• Philosophy
• Religion
• Robotics
• Information Technology
• Industrial Automation
• Electronic and Electrical Engineering
• Telecommunications
• Computers – Hardware and Software
• Business Administration

Types of Documents

• Videos/Movies
• Releases
• Books
• Contracts
• Product Manuals (software, user, equipment, system, service, operator, etc).
• Technical documents: manuals and catalogues
• Web Sites
• Folders, leaflets, brochures
• Reports
• CD-Rooms

Relevant Translation Experience

• Frelance translations to Google, Rockwell Automation, Caterpillar, Liebherr, Petrobras, MINI United, GE/Mabe, Sandvik, Tognum AG, Ediouro, etc.
• Freelance translator for StarGroup Inc, EAP (London agency) and (Italian) translator agencies among others.
• Translated and proofread technical, legal, financial, training, marketing and public relations materials from English and Spanish into Portuguese.
• In subtitling area: translations for feature, short and documentary films subtitling, as well as soap operas, for many film producers.
• Translating and Proofreading of Scientific Works in economical, sociological and medical areas
• Thesis on Critical Education and Financial Inclusion: A Study Case in Brazilian Amazon (from portuguese to English)
• Agreements
• User manuals
• Proofreading all kind of document: press enterprise newspaper, magazines, books, releases, sites, etc.
• CD Room translation for Adsorb Oil –Argentina regarding to hydrocarbons recovery (from Spanish into English)
• Carried out translations for Consulting Companies and confidencial documents for international companies

Academic Background

University of São Paulo, Brazil
Bachelor’s in Languages and Literature (Portuguese, Spanish and English)

Additional Courses

Fisk Schools - English free conversation and translation at Fisk School for 3 years
Translation course in English and Spanish
German – 1 semester
Linguistic – 2 semesters
Literary Theory - 2 semesters
Greek Literature – 2 semesters
Latin – 2 semesters
Sociology – 2 semesters
Psychology applied to Education - 2 semesters

All of them at University of São Paulo
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 263
PRO-level pts: 251

Top languages (PRO)
English to Portuguese171
Spanish to Portuguese72
English to Spanish8
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Photography/Imaging (& Graphic Arts)16
IT (Information Technology)12
Computers: Hardware12
Poetry & Literature12
Electronics / Elect Eng12
Finance (general)8
Pts in 22 more flds >

See all points earned >
Keywords: subtitling, books, releases, agreements, contracts, religion, brazilian, literatura, literature, portuguese, short films, documentary, english, spanish, technical manuals, manuales técnicos, technical translations, traducciones técnicas, technical translator, traductor técnico, automation, automación, medical literature, mechanical engineering, electrical ingineering, enginería electrica, traducciones generales, profreading, general translations, IT, magazines, social sciences, ecology, meio ambiente, hardware, tourism, marketing, machinery, software, productivity, packaging, electrical equipment, equipos eléctricos, children's books.

Profile last updated
Feb 7, 2013

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search