Working languages:
English to Spanish

Darío Zozaya
ATA Member - Top-notch EN>ES translator

Buenos Aires, Argentina
Local time: 20:45 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
59 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Darío Zozaya is working on
info
Jun 25, 2020 (posted via ProZ.com):  Video slots game description and rules. ...more, + 16 other entries »
Total word count: 46045

  Display standardized information
User message
Your Smartest Choice for Spanish Translations
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Law (general)Business/Commerce (general)
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Medical (general)Medical: Health Care
Tourism & TravelEducation / Pedagogy
Human ResourcesInternational Org/Dev/Coop

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1547, Questions answered: 842, Questions asked: 1504
Project History 151 projects entered    100 positive feedback from outsourcers
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 1770 words
Completed: Oct 2012
Languages:
English to Spanish
Comments on the audit of a veterinary control system

Comments on the audit report of a veterinary control system for the pork industry in Europe.

Livestock / Animal Husbandry
 No comment.

Translation
Volume: 1351 words
Completed: Aug 2012
Languages:
English to Spanish
Survey for football supporters

Survey intended to understand the views of football supporters in Europe about the organisation of football at their clubs and in their countries.

Surveying, Sports / Fitness / Recreation
 No comment.

Translation
Volume: 6239 words
Completed: Nov 2010
Languages:
English to Spanish
Medical Plan Summary

Materials and notices on medical plans and benefit options for employees of a renowned US company.

Medical: Health Care, Insurance, Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 2740 words
Completed: Oct 2010
Languages:
English to Spanish
Content Provider Agreement

Content Provider Agreement for an advertising agency.

Law: Contract(s), Internet, e-Commerce, Advertising / Public Relations
 No comment.

Translation
Volume: 25192 words
Completed: Aug 2010
Languages:
English to Spanish
Nutrition/Wellness Workshops

Nutrition/Wellness Workshops and Survey for a renowned US corporate wellness firm.

Nutrition, Medical: Health Care, Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 3504 words
Completed: Jul 2010
Languages:
English to Spanish
Waste Management Plan

Industry Waste Management Plan for the collection and recycling of end-of-life Lamps.

Environment & Ecology, Energy / Power Generation, Electronics / Elect Eng
 No comment.

Translation
Volume: 823 words
Completed: Jun 2010
Languages:
English to Spanish
Survey

Travel Survey

Tourism & Travel, Surveying
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 9575 words
Completed: Jan 2010
Languages:
English to Spanish
Medical Questionnaire

Medical questionnaire on mood disorders.

Surveying, Psychology, Medical (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1870 words
Completed: Jan 2010
Languages:
English to Spanish
Third Global Forum on Migration and Development

Materials on the GFMD Athens 2009.

Law (general), International Org/Dev/Coop, Government / Politics
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 22003 words
Completed: Jan 2010
Languages:
English to Spanish
Medical Questionnaires on Mental and Sexual Health

Proofreading of medical questionnaires on mental and sexual health.

Medical: Health Care, Medical (general)
positive
Unlisted info:  cFollowed all instructions carefully and made appropriate updates where necessary. Documents submitted on time.

Darío Zozaya: Thank you. Looking forward to our next collaboration.

Editing/proofreading
Volume: 2187 words
Completed: Dec 2009
Languages:
English to Spanish
Editing of Literature for a Health Care Centre

Editing of materials for a canadian health care centre.

Medical: Health Care, Human Resources, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  No comment.

Darío Zozaya: Thank you. Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 1393 words
Completed: Dec 2009
Languages:
English to Spanish
Literature for a US Fertility Center

Literature for a renowned US fertility center in the Massachusetts area.

Medical (general), Medical: Health Care
 No comment.

Translation
Volume: 6015 words
Completed: Dec 2009
Languages:
English to Spanish
Information and Rights for Asylum Seekers in Israel

Handbook on Information and Rights for Asylum Seekers in Israel.

International Org/Dev/Coop, Government / Politics, Education / Pedagogy
positive
Unlisted info:  Very good translator, friendly, always delivers on time. Will definetely work with him again!

Darío Zozaya: Thank you. Looking forward to our next collaboration.

Editing/proofreading
Volume: 615 words
Completed: Dec 2009
Languages:
English to Spanish
Medical Questionnaire on Diabetes

Medical Questionnaire for Patients with Diabetes.

Surveying, Medical: Health Care, Medical (general)
positive
Unlisted info:  Always reponds quickly to requests. Completes work accurately and on time. Friendly and helpful!

Darío Zozaya: Thank you! Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 2009 words
Completed: Dec 2009
Languages:
English to Spanish
License Agreement

License Agreement for a Renowned Home Appliances Brand.

Law: Patents, Trademarks, Copyright, Law: Contract(s), Electronics / Elect Eng
 No comment.

Translation
Volume: 790 words
Completed: Dec 2009
Languages:
English to Spanish
Specifications on a Project for Treatment of Sludge

Specifications on a Project for Treatment of Sludge

Environment & Ecology, Engineering (general)
positive
Unlisted info:  Quick delivery and good translation. Thank you, Dario!

Darío Zozaya: Thank you. Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 42557 words
Completed: Nov 2009
Languages:
English to Spanish
Online Casino Games

Descriptions and instructions for online casino games.

Games / Video Games / Gaming / Casino, Advertising / Public Relations
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 809 words
Completed: Nov 2009
Languages:
English to Spanish
Proofreading of Prompts

Proofreading of Prompts for Medical Survey on Cancer.

Surveying, Medical: Health Care, Medical (general)
positive
:  No comment.

Darío Zozaya: Thank you. Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 2287 words
Completed: Nov 2009
Languages:
English to Spanish
Marketing Survey

Translation and proofreading of survey for a beer brand.

Surveying, Business/Commerce (general), Advertising / Public Relations
positive
Unlisted info:  High quality, reliable, quick,...

Darío Zozaya: Thank you. Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 3044 words
Completed: Nov 2009
Languages:
English to Spanish
Document and Data Control Procedures

Document and data control procedures for a company in the oil and gas industry.

Management, Computers: Systems, Networks, Business/Commerce (general)
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 251 words
Completed: Oct 2009
Languages:
English to Spanish
Proofreading of Medical Questionnaire

Proofreading of medical questionnaire.

Medical (general), Medical: Health Care, Surveying
 No comment.

Translation
Volume: 721 words
Completed: Oct 2009
Languages:
English to Spanish
Website

Website for a US Law Firm.

Marketing / Market Research, Law (general), Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Prompt reply and good quality. Well done!

Darío Zozaya: Thank you!

Editing/proofreading
Volume: 785 words
Completed: Sep 2009
Languages:
Proofreading of Medical Questionnaire

Proofreading of a medical questionnaire for patients suffering from Growth Hormone Deficiency (GHD).

Surveying, Medical: Health Care, Medical (general)
positive
Unlisted info:  Quick to respond, flexible to changing deadlines, good job!

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 379 words
Completed: Sep 2009
Languages:
Evaluation Report

Evaluation report on a foreign student's educational credentials.

General / Conversation / Greetings / Letters, Education / Pedagogy, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
positive
Unlisted info:  Job was done quicly and with high quality

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 1382 words
Completed: Aug 2009
Languages:
User Manuals

User manuals and technical specifications for two toys: a helicopter and a vehicle.

Games / Video Games / Gaming / Casino, Engineering (general), Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  No comment.

Darío Zozaya: Thank you!

Editing/proofreading
Volume: 1523 words
Completed: Jul 2009
Languages:
English to Spanish
Proofreading of Medical Questionnaires

Proofreading of medical questionnaires on diabetes.

Surveying, Medical: Health Care, Medical (general)
positive
Unlisted info:  Very helpful, thorough and efficient - thank you!

Darío Zozaya: Thank you! Looking forward to our next collaboration.

Editing/proofreading
Volume: 3374 words
Completed: Jun 2009
Languages:
English to Spanish
Proofreading of questionnaires

Proofreading of a batch of medical questionnaires on arthritis.

Surveying, Medical: Health Care, Medical (general)
positive
Unlisted info:  Well done, professional, followed instructions

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 381 words
Completed: Jun 2009
Languages:
English to Spanish
Brochure on Medical Carts

Brochure and descriptions of medical carts.

Medical: Instruments, Business/Commerce (general), Advertising / Public Relations
positive
Unlisted info:  Thanx for your work, willing to work again soon!

Darío Zozaya: Thank you! Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 686 words
Completed: Jun 2009
Languages:
English to Spanish
Toy Description

Toy description.

Games / Video Games / Gaming / Casino, Engineering: Industrial, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  No comment.

Darío Zozaya: Thank you! Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 2476 words
Completed: Jun 2009
Languages:
English to Spanish
Moderator Guide

Moderator guide for an online discussion group on a pharmaceutical product.

Medical: Pharmaceuticals, Medical: Health Care, Marketing / Market Research
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  It is always a pleasure to work with Dario!

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 15060 words
Completed: Jun 2009
Languages:
English to Spanish
Patient Guide

Patient Guide for a renowned US hospital.

Medical: Health Care, Medical (general), Education / Pedagogy
positive
Unlisted info:  Punctual delivery. Job well done.

Darío Zozaya: Thank you! Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 3530 words
Completed: May 2009
Languages:
English to Spanish
Securities Dealing Policy

Securities Dealing Policy for a renowned biopharmaceutical company.

Investment / Securities, Finance (general), Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 762 words
Completed: May 2009
Languages:
English to Spanish
Agricultural Brochures

Brochures on genetic research on crops.

Genetics, Botany, Agriculture
 No comment.

Translation
Volume: 1012 words
Completed: May 2009
Languages:
English to Spanish
Brochure on IT Solutions

Brochure on Information Management Solutions.

IT (Information Technology), Geography, Computers: Software
positive
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  once again, excellent work

Darío Zozaya: Thank you! Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 3958 words
Completed: Apr 2009
Languages:
English to Spanish
Website

Website for an Online Bookshop.

Internet, e-Commerce, Education / Pedagogy, Advertising / Public Relations
 No comment.

Translation
Volume: 3963 words
Completed: Mar 2009
Languages:
English to Spanish
User Agreement & User manual

User agreement and user manual for a GPS product.

Law: Contract(s), Engineering: Industrial, Computers: Software
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Excellent work, timely delivery, good communication

Darío Zozaya: Thank you! Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 1499 words
Completed: Mar 2009
Languages:
English to Spanish
Employee Guide

Employee Guide on a company's Short Term Incentive program.

Human Resources, Business/Commerce (general), Agriculture
 No comment.

Translation
Volume: 1132 words
Completed: Mar 2009
Languages:
English to Spanish
Press Release

Press release on two new models of luxury watches.

Advertising / Public Relations, Engineering: Industrial, Marketing / Market Research
 No comment.

Translation
Volume: 2154 words
Completed: Feb 2009
Languages:
English to Spanish
Brochure for an European Export Organization

Brochure for an European Export Organization Planning a Market Visit to Latin America.

Marketing / Market Research, Internet, e-Commerce, Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 3265 words
Completed: Feb 2009
Languages:
English to Spanish
Airline Brochure

Brochure for a renowned national airline in the Middle East.

Tourism & Travel, Advertising / Public Relations, Marketing / Market Research
 No comment.

Translation
Volume: 8200 words
Completed: Feb 2009
Languages:
English to Spanish
Code of Business Practices

Code of Responsible Business Practices for a renowned pharmaceutical company.

Law (general), Human Resources, Business/Commerce (general)
positive
:  Thank you for your valued and very diligent work.

Darío Zozaya: Thank you! Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 1486 words
Completed: Feb 2009
Languages:
English to Spanish
Manager Guide

Manager Guide on a company's Short Term Incentive program.

Human Resources, Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 3060 words
Completed: Jan 2009
Languages:
English to Spanish
Set of Documents for a Medical Center

Privacy Consent, Financial Consent, Patient Rights and Responsabilities for a US Medical Center.

Medical: Health Care, Medical (general), Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 1222 words
Completed: Jan 2009
Languages:
English to Spanish
Website for a New Software System

Website for a new software system for the Car Rental Broker industry.

Internet, e-Commerce, Automotive / Cars & Trucks, Advertising / Public Relations
positive
Unlisted info:  No comment.

Darío Zozaya: Thank you! Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 2701 words
Completed: Jan 2009
Languages:
English to Spanish
Discharge Instructions and Medical Record

Batch of patient medical documents that include Discharge Instructions and Medical Record.

Medical (general), Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals
 No comment.

Translation
Volume: 494 words
Completed: Dec 2008
Languages:
English to Spanish
Promotional materials for a new luxury watch

Press release on a new luxury watch collection from a renowned Swiss watchmaker.

Sports / Fitness / Recreation, Engineering: Industrial, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Thanks for everything, good work as always

Darío Zozaya: Thank you.

Translation
Volume: 274 words
Completed: Dec 2008
Languages:
English to Spanish
Press release

Press release for an important international bank.

Marketing / Market Research, Finance (general), Advertising / Public Relations
positive
Unlisted info:  Thanks so much for your help!

Darío Zozaya: Thank you! Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 6651 words
Completed: Nov 2008
Languages:
English to Spanish
Translation of Software System

Translation of software system for an international sports organization.

Sports / Fitness / Recreation, Computers: Systems, Networks, Computers: Software
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  excellent work, thanks very much

Darío Zozaya: Always a pleasure working with you...

Translation
Volume: 288 words
Completed: Nov 2008
Languages:
English to Spanish
Company Presentation

Translation of company presentation.

Human Resources, Business/Commerce (general), Advertising / Public Relations
 No comment.

Translation
Volume: 2514 words
Completed: Oct 2008
Languages:
English to Spanish
Website for a financial services company

Website for a company specializing in the restitution of foreign VAT.

Law: Taxation & Customs, Finance (general), Accounting
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  No comment.

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 464 words
Completed: Jul 2008
Languages:
English to Spanish
Advertising materials on a new watch collection.

Promotional sheet on a new limited edition watch from a renowned Swiss manufacturer.

Marketing / Market Research, Business/Commerce (general), Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Good cooperation and quality as always!

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 730 words
Completed: Jul 2008
Languages:
English to Spanish
Materials for an online casino website

Translation of materials for an online casino/betting website.

Internet, e-Commerce, Games / Video Games / Gaming / Casino, Advertising / Public Relations
 No comment.

Translation
Volume: 16000 words
Completed: Jul 2008
Languages:
English to Spanish
Education materials for children

Education materials for Grades 9-10 children.

General / Conversation / Greetings / Letters, Education / Pedagogy
positive
Unlisted info:  Quality work, on time, and on budget! Dario is what we appreciate in a translator.

Darío Zozaya: Thank you! A pleasure working with you.

Translation
Volume: 435 words
Completed: Jul 2008
Languages:
English to Spanish
Toy descriptions

Description of toys.

Games / Video Games / Gaming / Casino, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Excellent and professional work. Want to cooperate with Dario again!

Darío Zozaya: Thank you, Tony! Looking forward to our next collaboration opportunity,

Translation
Volume: 2117 words
Completed: Jul 2008
Languages:
English to Spanish
Contract for export of goods

Contract for export of goods.

Law: Taxation & Customs, Law: Contract(s), Business/Commerce (general)
positive
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  Professional and on time

Darío Zozaya: Thank you, Mónica. Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 956 words
Completed: Jun 2008
Languages:
English to Spanish
Technical Specifications on a Blu-Ray disc

Technical specifications on Blu-ray discs.

Engineering: Industrial, Electronics / Elect Eng, Advertising / Public Relations
 No comment.

Translation
Volume: 14600 words
Completed: Jun 2008
Languages:
English to Spanish
Website for an International Convention to be held in Greece

Website for an International Convention on Lottery and Betting to be held in the Island of Rhodes, Greece.

Tourism & Travel, Games / Video Games / Gaming / Casino
 No comment.

Translation
Volume: 5548 words
Completed: May 2008
Languages:
English to Spanish
Software Strings for GPS Devices

Batch of materials that include Software strings for GPS devices and marketing content for the company that produces the devices.

Forestry / Wood / Timber, Energy / Power Generation, Computers: Software
positive
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  Excellent work - again. Many thanks!

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 510 words
Completed: May 2008
Languages:
English to Spanish
Description of an Investor in the Real Estate Market

Press release regarding a company in charge of the construction of a series of home developments in the Caribbean.

Real Estate, Construction / Civil Engineering, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  No comment.

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 381 words
Completed: May 2008
Languages:
English to Spanish
Technical specifications on a fire fighting protection system

Description of a fire protection system.

Mechanics / Mech Engineering, Engineering (general), Automation & Robotics
 No comment.

Translation
Volume: 1300 words
Completed: May 2008
Languages:
English to Spanish
Customer Satisfaction Survey

Customer satisfaction survey for a logistic services company. Translation had to be performed using an online surveying and reporting software.

Surveying, Marketing / Market Research, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Excellent freelancer, great guy to work with, always punctual and excellent quality of work.

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 4113 words
Completed: May 2008
Languages:
English to Spanish
Website for an online casino

Casino and online gambling website.

Internet, e-Commerce, Games / Video Games / Gaming / Casino, Business/Commerce (general)
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  No comment.

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 1893 words
Completed: May 2008
Languages:
English to Spanish
Customer Satisfaction Survey

Customer satisfaction survey. Translation had to be performed using an online surveying and reporting software.

Surveying, Marketing / Market Research, Internet, e-Commerce
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Excellent job, as always! You can always count on Dario!

Darío Zozaya: Thank you, Lien.

Translation
Volume: 790 words
Completed: May 2008
Languages:
English to Spanish
Technical specifications on a watch

Technical specification on a new watch model from an important Swiss watch company.

Mechanics / Mech Engineering, Engineering: Industrial
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Thanks again for your good work

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 944 words
Completed: May 2008
Languages:
English to Spanish
Software license agreement

License agreement for educational software.

Law: Contract(s), Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 2896 words
Completed: Apr 2008
Languages:
English to Spanish
Questionnaire on CRM/CEM

Survey on Customer Relationship Management/Customer Experience Management.

Surveying, Marketing / Market Research, Advertising / Public Relations
positive
:  Always Very Professional and Reliable Translator with Quality translation and on time.

Darío Zozaya: Always a pleasure working with you!

Translation
Volume: 2128 words
Completed: Apr 2008
Languages:
English to Spanish
Questionnaire on Education ISV

Survey on Education International Software Vendors.

Surveying, IT (Information Technology), Education / Pedagogy
positive
:  Very good as usual!

Darío Zozaya: A pleasure to work with you.

Translation
Volume: 32063 words
Completed: Apr 2008
Languages:
English to Spanish
Website for a financial organization

Website for a US financial organization.

Finance (general), Business/Commerce (general), Advertising / Public Relations
positive
Unlisted info:  Very satisfied with Dario. Reliable and responsive, excellent work, good use of terminology, and project delivered on time.

Darío Zozaya: Thank you, Nelson.

Translation
Volume: 1615 words
Completed: Apr 2008
Languages:
English to Spanish
Marketing Materials for a Watch Company

Marketing materials/user guide for a new collection from an important watch company.

Marketing / Market Research, Manufacturing, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Very professional. Good job!

Darío Zozaya: Thank you, Cecilia.

Translation
Volume: 10744 words
Completed: Mar 2008
Languages:
English to Spanish
Education materials for children

Education materials for Grade 10 children.

Poetry & Literature, Education / Pedagogy
positive
Unlisted info:  Great Job!

Darío Zozaya: Thank you, María.

Translation
Volume: 769 words
Completed: Mar 2008
Languages:
English to Spanish
Promotional campaign for a Swiss watch company.

Promotional materials from a Swiss watch company for an international watch show.

Marketing / Market Research, Environment & Ecology, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Thanks for the good work.

Darío Zozaya: Thank you

Translation
Volume: 4576 words
Completed: Mar 2008
Languages:
English to Spanish
Translation of website for an Auction Company

Spanish version of an Auction Company's website.

Internet, e-Commerce, Finance (general), Advertising / Public Relations
positive
Unlisted info:  Very professional and easy to communicate with.

Darío Zozaya: Thank you! Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 2147 words
Completed: Mar 2008
Languages:
English to Spanish
Global Client Satisfaction Survey for a Company

Global Client Satisfaction Survey and Internal Communications for a Company.

Surveying, Business/Commerce (general)
positive
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  Our proofreader was extremely satisfied with terminology, accuracy and overall quality.

Darío Zozaya: Thank you, Francesca

Translation
Volume: 928 words
Completed: Mar 2008
Languages:
English to Spanish
Promotional Materials for an Internation Watch Show

Promotional materials for an International Watch Show in Switzerland.

Manufacturing, Business/Commerce (general), Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Excellent work as always. Thanks Darío

Darío Zozaya: Thank you.

Translation
Volume: 469 words
Completed: Feb 2008
Languages:
English to Spanish
Press release for a renowned Swiss watch company

Promotional material for a Swiss manufacturer of luxury watches.

Marketing / Market Research, Manufacturing, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Thanks for everything. Good word as usual!

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 2435 words
Completed: Feb 2008
Languages:
English to Spanish
Promotional campaign for a renowned Swiss watch company

Promotional campaign for a renowned Swiss manufacturer of luxury watches.

Marketing / Market Research, Geography, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Thanks for the good work

Darío Zozaya: Thanks! Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 10788 words
Completed: Feb 2008
Languages:
English to Spanish
Education Materials for Grade 9 children

Short stories for Grade 9 Children.

Social Science, Sociology, Ethics, etc., Linguistics, Education / Pedagogy
positive
Unlisted info:  Excellent Work

Darío Zozaya: Thank you, María.

Translation
Volume: 3709 words
Completed: Jan 2008
Languages:
English to Spanish
Promotional materials for a leading food company

Promotional materials for a leading US food company.

Food & Drink, Cooking / Culinary, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  No comment.

Darío Zozaya: Thank you, Laura! Always a pleasure working with you.

Translation
Volume: 28500 words
Completed: Jan 2008
Languages:
English to Spanish
Literary Materials for Children

Project that involved translating education materials for schools.

Social Science, Sociology, Ethics, etc., Poetry & Literature, Education / Pedagogy
positive
Unlisted info:  No comment.

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 350 words
Completed: Jan 2008
Languages:
English to Spanish
Specifications on Mobile Phone Applications

Specifications on mobile phone applications and services.

Telecom(munications), Engineering (general), Computers: Software
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  No comment.

Darío Zozaya: Thank you, Isto. It has been a pleasure working with you. Looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 188 words
Completed: Dec 2007
Languages:
English to Spanish
Power Of Attorney

Power Of Attorney.

Law: Contract(s), Human Resources, Government / Politics
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No comment.

Darío Zozaya: Thank you, Edita!

Translation
Volume: 865 words
Completed: Nov 2007
Languages:
English to Spanish
Materials for an Online Betting/Poker website

Translation of different sections for an Online Betting/Poker website.

Internet, e-Commerce, Games / Video Games / Gaming / Casino, Advertising / Public Relations
positive
Unlisted info:  Translations are always in time.

Darío Zozaya: Thank you.

Translation
Volume: 3071 words
Completed: Nov 2007
Languages:
English to Spanish
Questionnaire regarding a campaign for responsible alcohol consumption

Market research questionnaire regarding a campaign for responsible alcohol consumption by a renowned beer manufacturer. The translation had to be performed using an online survey and reporting software provided by the client.

Surveying, Marketing / Market Research, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No comment.

Darío Zozaya: Thank you, Jessica.

Translation
Volume: 2588 words
Completed: Nov 2007
Languages:
English to Spanish
Qualification formats Preliminary Draw for the 2010 FIFA World Cup South Africa

Description of Qualification formats Preliminary Draw for the 2010 FIFA World Cup South Africa.

Sports / Fitness / Recreation, Media / Multimedia, International Org/Dev/Coop
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Thanks for the good work

Darío Zozaya: Thank you.

Translation
Volume: 2447 words
Completed: Nov 2007
Languages:
English to Spanish
Guidelines for a Refereeing Assistance Programme

Guidelines of a Refereeing Assistance Programme for an important international sports organization.

Sports / Fitness / Recreation, International Org/Dev/Coop, Education / Pedagogy
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  No comment.

Darío Zozaya: Thanks!

Translation
Volume: 3156 words
Completed: Nov 2007
Languages:
English to Spanish
Research Paper on the Political History of Venezuela

Research paper on the political history of Venezuela and its relationship with the oil-booms.

Petroleum Eng/Sci, Government / Politics
positive
Unlisted info:  This is my second time working with Dario and I can 100% vouch for how terrific his work is. Not only is he a great translator, he is very prompt and professional. Regardless of the topic/field, he is a terrific translator and i HIGHLY recommend him! :)

Darío Zozaya: Thank you! I am looking forward to our next collaboration.

Translation
Volume: 762 words
Completed: Oct 2007
Languages:
English to Spanish
Press release/technical specifications on a new product from a watch company

Press release/technical specifications on a new watch launched to celebrate the partnership between a renowned Swiss luxury watch brand and an exclusive Italian atelier.

Mining & Minerals / Gems, Engineering: Industrial, Advertising / Public Relations
positive
Unlisted info:  No comment.

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 319 words
Completed: Oct 2007
Languages:
English to Spanish
Conditions of use for passes of a European train network

Conditions of use for the different passes offered by a European train network.

Transport / Transportation / Shipping, Tourism & Travel, Advertising / Public Relations
positive
Unlisted info:  No comment.

Darío Zozaya: Thank you, Freka.

Translation
Volume: 2527 words
Completed: Oct 2007
Languages:
English to Spanish
Research paper on Pentecostalism in Latin America

Research paper on the emergence and growth of Pentecostal movement in Latin America.

Religion, Philosophy, History
positive
Unlisted info:  Working with him was an absolute pleasure, not only did he return the project three days early but he work was done well and with care. Highly recommended and will work again with him soon!

Darío Zozaya: Thank you very much. Its been a pleasure working with you.

Translation
Volume: 8379 words
Completed: Sep 2007
Languages:
English to Spanish
Website for a US Credit Union

Translation/editing of a complete website for a US Credit Union.

Finance (general), Advertising / Public Relations
 No comment.

Translation
Volume: 11031 words
Completed: Sep 2007
Languages:
English to Spanish
Employee Handbook

Translation/editing of an Employee Handbook for a US chain of restaurants.

Management, Human Resources, Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 16513 words
Completed: Aug 2007
Languages:
English to Spanish
Home Health Patient Handbook

Home Health Patient Handbook for the Department of Home Health Services of an important US hospital.

Medical: Health Care, Medical (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2254 words
Completed: Aug 2007
Languages:
English to Spanish
Qualification formats for the 2010 FIFA World Cup South Africa

Press releases on the preliminary competition and the qualification format for the 2010 FIFA World Cup South Africa.

Sports / Fitness / Recreation, International Org/Dev/Coop
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Thanks for the good work.

Darío Zozaya: Always a pleasure working with you!

Translation
Volume: 491 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to Spanish
Survey for medical doctors on Self Monitoring Blood Glucose Meters



Surveying, Medical: Instruments, Marketing / Market Research
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Very punctual and flexible. And a nice person to work with :-)

Darío Zozaya: Thank you, Jessica

Translation
Volume: 1192 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to Spanish
Press release for a new product from an important Swiss watch company

Press release on a recently launched watch to celebrate the centenary of the legendary 1907 Paris-Beijing journey.

Engineering: Industrial, Automotive / Cars & Trucks, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Nice work, thanks Darío.

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 1425 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to Spanish
Questionnaire for diabetic patients on Self Monitoring Blood Glucose Meters



Surveying, Medical: Instruments, Medical: Health Care
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Very punctual and flexible. And a nice person to work with :-)

Darío Zozaya: Thank you

Translation
Volume: 2142 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to Spanish
Materials on a recently launched product from an important Swiss watch company

This set of documents comprises a press release and warranty instructions for a recently launched product from a renowned Swiss watch company.

Manufacturing, Engineering: Industrial, Automotive / Cars & Trucks
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Excellent work. Thanks

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 652 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to Spanish
Materials for an International Trade Fair

This batch comprises an application form, a press release, and technical specifications on products to be exhibited at an International Trade Fair.

Engineering: Industrial, Construction / Civil Engineering, Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  No comment.

Darío Zozaya: Thank you, Evren!

Editing/proofreading
Volume: 8631 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to Spanish
Informed Consent Forms for the assessment of a vascular graft.

Editing of two Informed Consent Forms to take part in a study for the assessment of a vascular graft.

Medical: Instruments, Medical: Health Care, Medical: Cardiology
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 1559 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to Spanish
Technical specifications on soldering products

This batch include certificates of conformance, certificates of composition and technical specifications on soldering products.

Engineering: Industrial, Construction / Civil Engineering, Chemistry; Chem Sci/Eng
 No comment.

Translation
Volume: 672 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to Spanish
Press release

Press release on an important Swiss company that goes carbon neutral.

Forestry / Wood / Timber, Environment & Ecology, Energy / Power Generation
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Great work as always. Thanks

Darío Zozaya: Thank you very much!

Translation
Volume: 4227 words
Completed: Jun 2007
Languages:
English to Spanish
Patient Information Sheet/Informed Consent Form

Patient Information Sheet/Informed Consent Form for an experimental drug to treat the influenza virus.

Medical: Pharmaceuticals, Medical: Health Care, Medical (general)
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  No comment.

Darío Zozaya: Thank you, Fernando. You are a great outsourcer.

Editing/proofreading
Volume: 6036 words
Completed: Jun 2007
Languages:
Informed Consent Forms for the assessment of a vascular device.

Informed Consent Forms to take part in a study for the assessment of a vascular device.

Medical: Pharmaceuticals, Medical: Instruments, Medical: Cardiology
 No comment.

Translation
Volume: 1871 words
Completed: Jun 2007
Languages:
English to Spanish
Facts and figures on a product from a Swiss watch company

Facts and figures on the first ever watch to be declared “Flight qualified by NASA for all Manned Space Missions”.

Engineering: Industrial, Astronomy & Space, Aerospace / Aviation / Space
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Nice work, thanks Darío.

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 2918 words
Completed: Jun 2007
Languages:
English to Spanish
Survey for medical doctors on medication and treatment for Rheumatoid Arthritis



Medical: Pharmaceuticals, Medical: Health Care, Medical (general)
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Very punctual and flexible. And a nice person to work with :-)

Darío Zozaya: Thank you, Jessica! Its been a pleasure working with you

Editing/proofreading
Volume: 1144 words
Completed: Jun 2007
Languages:
English to Spanish
Juvenile Petition



Social Science, Sociology, Ethics, etc., Psychology, Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 212 words
Completed: Jun 2007
Languages:
English to Spanish
Specifications on an Interior Paint



Materials (Plastics, Ceramics, etc.), Construction / Civil Engineering, Advertising / Public Relations
 No comment.

Translation
Volume: 709 words
Completed: May 2007
Languages:
English to Spanish
Technical specifications on a new product from a renowned Swiss watch company



Mechanics / Mech Engineering, Manufacturing, Engineering: Industrial
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Very good work. Always a pleasure working with you.

Darío Zozaya: The pleasure is mine. Thank you very much!

Editing/proofreading
Volume: 46 pages
Completed: May 2007
Languages:
English to Spanish
Proofreading of annual report from an important Swiss bank



Investment / Securities, Finance (general)
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Excellent work, thanks very much.

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 2660 words
Completed: May 2007
Languages:
English to Spanish
Opinion poll on software management and procurement



Surveying, IT (Information Technology), Computers: Software
positive
:  Very reliable and professional translator

Darío Zozaya: Thank you, Ashwini! You are a pleasure to work with.

Translation
Volume: 1338 words
Completed: May 2007
Languages:
English to Spanish
General directions for use of a biological liquid growth promoter.

General directions for the use of a biological liquid growth promoter for foliar application in professional agriculture and horticulture.

Environment & Ecology, Botany, Agriculture
positive
Unlisted info:  No comment.

Darío Zozaya: Thank you very much, Erwin.

Translation
Volume: 1706 words
Completed: Apr 2007
Languages:
English to Spanish
Tech specs & press releases for Swiss watch company

This batch includes technical specifications and two press releases for a new product made by a renowned Swiss watch company.

Mechanics / Mech Engineering, Marketing / Market Research, Engineering: Industrial
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Thanks for the excellent work.

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 1848 words
Completed: Mar 2007
Languages:
English to Spanish
Appeal of an arbitral decision passed by an international sports organization



Law: Contract(s), Law (general), International Org/Dev/Coop
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Excellent work, thanks very much.

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 3460 words
Completed: Mar 2007
Languages:
English to Spanish
Promotional materials for a Swiss watch company

These materiales consist of a Press release, a Catalogue, and Warranty Instructions for a new product launched by a renowned Swiss watches manufacturer.

Marketing / Market Research, Engineering: Industrial, Engineering (general)
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Good work. Well done.

Darío Zozaya: Thank you very much!

Translation
Volume: 625 words
Completed: Mar 2007
Languages:
English to Spanish
Materials on a new product from a renowned Swiss watch company

These materials include: - Technical specifications on a new product, an Invitation to the press for a promotional event, and a Registration form for a promotional event.

Engineering: Industrial, Engineering (general), Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Again very good work and prompt delivery

Darío Zozaya: Thank you very much!

Translation
Volume: 3916 words
Completed: Mar 2007
Languages:
English to Spanish
Two disciplinary cases for an international sports organization



Sports / Fitness / Recreation, Law (general), International Org/Dev/Coop
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Very good work, thanks.

Darío Zozaya: Thank you very much.

Translation
Volume: 2237 words
Completed: Feb 2007
Languages:
English to Spanish
Promotional materials for Swiss watches manufacturer



Marketing / Market Research, Engineering (general), Business/Commerce (general)
positive
United Language Services: Excellent work as always

Darío Zozaya: Thank you very much! I always enjoy working with you.

Translation
Volume: 1603 words
Completed: Feb 2007
Languages:
English to Spanish
Quick Guide for MP3 Player



Engineering (general), Electronics / Elect Eng, Computers (general)
positive
Unlisted info:  prompt delivery! I appreciate that.

Darío Zozaya: Thank you very much, Ben! You are a pleasure to work with.

Translation
Volume: 1642 words
Completed: Feb 2007
Languages:
English to Spanish
Press releases for a leading manufacturer in the tile and stone industry



Construction / Civil Engineering
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Great job, Dario!! Thanks!

Darío Zozaya: Laura, you are a great PM. Thank you!

Translation
Volume: 389 words
Completed: Feb 2007
Languages:
Copyright section for an online radio website



Law: Patents, Trademarks, Copyright, Law (general), Internet, e-Commerce
positive
Unlisted info:  Job quickly handled and delivered as expected

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 1564 words
Completed: Feb 2007
Languages:
English to Spanish
Minutes of meeting for an international sports organization



Sports / Fitness / Recreation, Law (general)
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Excellent work! Very reliable, flexible, highly professional

Darío Zozaya: Thank you very much!

Translation
Volume: 1473 words
Completed: Feb 2007
Languages:
English to Spanish
Guidelines for Assistant Referees from an international sports organization



Sports / Fitness / Recreation
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Translator did a very good job as usual.

Darío Zozaya: And you are a pleasure to work with as usual! Thank you!

Editing/proofreading
Volume: 5139 words
Completed: Jan 2007
Languages:
English to Spanish
Editing of text for an online radio website



Media / Multimedia, Marketing / Market Research, Internet, e-Commerce
positive
Unlisted info:  Excellent communication - articles rewritten to a high quality. Recommended translator

Darío Zozaya: Thank you very much, Stéphane!

Translation
Volume: 7500 words
Completed: Jan 2007
Languages:
English to Spanish
General Quality Process Charter for an E-learning Course



Internet, e-Commerce, Education / Pedagogy
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  A very good translation - Hope to work with you again soon

Darío Zozaya: Thank you! Working for you has been a pleasure.

Translation
Volume: 814 words
Completed: Dec 2006
Languages:
English to Spanish
Update to a website for a provider of GPS-based solutions



Forestry / Wood / Timber, Computers: Software, Agriculture
positive
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  No comment.

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 303 words
Completed: Nov 2006
Languages:
Suitability worksheet for a medical insurance plan



Medical: Health Care, Medical (general), Insurance
positive
Unlisted info:  No comment.

Darío Zozaya: Thank you, Jay!

Editing/proofreading
Volume: 3092 words
Completed: Oct 2006
Languages:
English to Spanish
Editing of medical questionnaire



Medical: Health Care, Medical (general)
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  fast and reliable

Darío Zozaya: Thank you, Philippe!

Translation
Volume: 5369 words
Completed: Oct 2006
Languages:
English to Spanish
Manual for a satellite TV system.



Electronics / Elect Eng, Electronics / Elect Eng
positive
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Very good translation. Responsible translator.

Darío Zozaya: Thank you!

Translation
Volume: 496 words
Completed: Sep 2006
Languages:
English to Spanish
Specifications on a Medical Insurance Plan



Medical: Health Care, Medical (general), Insurance
positive
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  No comment.

Darío Zozaya: Thank you very much, Jay! It was a pleasure working with you.

Translation
Volume: 2472 words
Completed: Jul 2006
Languages:
English to Spanish
Summary of a disciplinary case for an international sports organization



Law (general), Law: Contract(s), Sports / Fitness / Recreation
 No comment.

Translation
Volume: 1813 words
Completed: Jun 2006
Languages:
English to Spanish
Website for a provider of GPS-based solutions



Computers: Software, Business/Commerce (general), Agriculture
positive
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  On-time delivery. Very professional.

Darío Zozaya: Thank you very much, Hannu! I enjoyed working on this project. You are very professional and friendly.

Editing/proofreading
Volume: 900 words
Completed: Jun 2006
Languages:
English to Spanish
Employee satisfaction survey for a nursing home



Surveying, Medical: Health Care, Human Resources
positive
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  Professional attitude, prompt, accurate

Darío Zozaya: Thank you for being so professional and friendly!

Translation
Volume: 5210 words
Completed: May 2006
Languages:
English to Spanish
Disciplinary case for an international sports organization



Law (general), Law: Contract(s), Sports / Fitness / Recreation
 No comment.

Translation
Volume: 1674 words
Completed: May 2006
Languages:
English to Spanish
Glossary on organic fertilizers and ecology



Environment & Ecology, Agriculture
positive
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  Highly reliable and accurate. Very professional.

Darío Zozaya: Thank you very much! It was a pleasure working with you.

Translation
Volume: 3086 words
Completed: Apr 2006
Languages:
English to Spanish
Disciplinary case for international sports organization



Law (general), Law: Contract(s), Sports / Fitness / Recreation
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 7122 words
Completed: Apr 2006
Languages:
English to Spanish
Transcription of interviews conducted by a medical company.



Medical: Health Care, Medical (general)
 No comment.

Translation
Volume: 8297 words
Completed: Apr 2006
Languages:
English to Spanish
Disciplinary case for an international sports organization



Sports / Fitness / Recreation, Law: Contract(s), Law (general)
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Once again carried out to the satisfaction of the client. Thanks Dario.

Darío Zozaya: Thank you! Always a pleasure working with you.

Translation
Volume: 1788 words
Completed: Apr 2006
Languages:
English to Spanish
Annual report for a NGO



Social Science, Sociology, Ethics, etc., International Org/Dev/Coop, General / Conversation / Greetings / Letters
positive
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  Work was of excellent quality and on time.

Darío Zozaya: Thank you for your words, Jessica! It is always a pleasure working with professional people like you!

Translation
Volume: 692 words
Completed: Mar 2006
Languages:
English to Spanish
Product specification sheet for a nutrition product



Nutrition
positive
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  Punctual and cooperative.

Darío Zozaya: Thank you very much, Renate! I enjoyed working with you.

Translation
Volume: 9662 words
Completed: Mar 2006
Languages:
English to Spanish
Disciplinary case for an international sports organization



Sports / Fitness / Recreation, Law: Contract(s), Law (general)
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Excellent translation

Darío Zozaya: Thank you for your feedback.

Translation
Volume: 2648 words
Completed: Mar 2006
Languages:
English to Spanish
Extranet Terms and Conditions of Use



Advertising / Public Relations, Internet, e-Commerce, Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 3053 words
Completed: Feb 2006
Languages:
English to Spanish
Disciplinary case for sports organization



Law (general), Law: Contract(s), Sports / Fitness / Recreation
 No comment.

Translation
Volume: 345 words
Completed: Feb 2006
Languages:
English to Spanish
Press release



Printing & Publishing, Business/Commerce (general), Advertising / Public Relations
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Excellent and professional work. Thank you Dario!

Darío Zozaya: Thank you for your kind comments, Cristina! I look forward to working with you again!

Translation
Volume: 772 words
Completed: Jan 2006
Languages:
English to Spanish
Sales and warranty registration for an important motorcycle company



Law (general), Business/Commerce (general), Automotive / Cars & Trucks
positive
Unlisted info:  Mr. Zozaya's translation was accurate and fairly priced. I wouldn't hesitate to work with him again.

Darío Zozaya: Thank you very much, Federico! You are a pleasure to work with.

Translation
Volume: 228 words
Completed: Oct 2005
Languages:
English to Spanish
Brochure on a diaper pail



Medical: Health Care, Advertising / Public Relations
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 1 hours
Completed: Oct 2005
Languages:
English to Spanish
Proofreading of a guide for a European train network



Transport / Transportation / Shipping, Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 4966 words
Completed: Sep 2005
Languages:
English to Spanish
Guide on a European train network



Transport / Transportation / Shipping, Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 613 words
Completed: Sep 2005
Languages:
English to Spanish
Website for a manufacturer of textile products



Textiles / Clothing / Fashion, Advertising / Public Relations
 No comment.

Translation
Volume: 367 words
Completed: Sep 2005
Languages:
English to Spanish
Mixing instructions for baby milk



Medical: Health Care
 No comment.

Translation
Volume: 535 words
Completed: Sep 2005
Languages:
English to Spanish
Website for a company which provides translation services



Advertising / Public Relations
 No comment.

Translation
Volume: 3450 words
Completed: Apr 2005
Languages:
English to Spanish
History text for children



Poetry & Literature, History, Education / Pedagogy
 No comment.


Payment methods accepted Wire transfer, Money order, Visa, MasterCard, Check
Portfolio Sample translations submitted: 5
Glossaries Agriculture, Cinematography, Dario's Glossary, Elections Terminology, Finance, Hip Arthroplasty, Insurance, IT, Legal, Medical

Translation education Bachelor's degree - Universidad Argentina de la Empresa
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Sep 2004. Became a member: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Spanish (Universidad Argentina de la Empresa (UADE) Buenos, verified)
English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified)
English to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes, verified)


Memberships ATA, CTPCBA, AATI
TeamsSLS International Latam Offices
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY Finereader 7.0 Professional Edition, Adobe Acrobat XI, MS Excel XP, MS Publisher XP, Ms Word 2007, MS Word XP, Omnipage Ultimate, PDF Solid Converter, SDL Trados 2007, Spellcheckers, TRADOS 6.5, TRADOS 7, TRADOS Studio 2011, TRADOS Studio 2014, TRADOS Studio 2017, Windows XP Professional SP2, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio
Events and training
Professional practices Darío Zozaya endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Your Smartest Choice for Spanish Translations

Language Services From English into Spanish (Latin American, International, Neutral)



Certified PROs.jpg Studio 2017.2


---------------------------------------------------------------------- 

Welcome to my profile!


I am a Certified Translator working in the English to Spanish language pair.
I have been working as a full-time freelance translator/editor/proofreader for the last 15 years.

Having served many large domestic and international companies since I began working as a freelancer, I've been highly successful in satisfying my customers.
I have never missed a deadline.

I am committed to offering high standards of quality, fast turnaround times and competitive rates.

My aim is to provide you with high-quality and accurate translation services in a timely manner through professional and prompt communication, while completely ensuring confidentiality.

Through meticulous attention to detail, I am able to deliver a final product that reads and sounds as if it were written originally in the target language.

I am always willing to “go the extra mile” to accommodate your needs.

Not sure yet? Give my services a try. My work speaks for itself. 

----------------------------------------------------------------------

Services Offered:

- Translation
- Editing
- Proofreading

----------------------------------------------------------------------

Fields of expertise/Working areas

Legal: contracts; general terms and conditions, disciplinary cases, NGO's, international organizations, vendor protocol agreements, foreign trade, company statutes; articles of association; articles of incorporation; expert opinions; statements.

Health insurance: policies, brochures, conditions, specifications, Application forms, Statements of health, Temporary Insurance Agreement, Benefits Overview, Healthcare Indemnity Plan, Provider Directory/Pharmacy Directory, Notice to the Insured, Evidence of Coverage Rider, Open Enrollment documents, Benefit Enrollment Forms, Dental/Vision/Medical plans, Annual Benefit Notices, Health Risk Assessments.

Insurance: Life Insurance, Whole Life Insurance, Supplemental and Voluntary Life Insurance, Individual Single Premium Term Life Insurance, Level Term Life Insurance, Critical Illness Coverage, Terminal Illness Coverage, Emergency Death Benefit, Emergency Burial Benefit, Level Benefits, Accidental Death, Accidental Death and Dismemberment (AD&D), Quality of Life Rider, Automatic Increase Rider, Waiver of Premium Rider, Group Accident Insurance, Final Expenses Coverage, home warranty plans, appliance warranty, surge protection plan, kitchen warranty, systems warranty, home service plan, discount buying service, plumbing warranty, electronics service plan, maintenance checklists.

Human resources: employee handbooks, training manuals, forms, codes of conduct, HR policies and procedures, benefit guides, safety management perception questionnaires, health and safety procedures.

Medicine/Health care: patient health questionnaires, pharmaceutics, government health programmes, press releases, food & nutrition, publications, clinical trials, medication diaries, medical instruments, diabetology, quality of life surveys, packaging and inserts, HIV/AIDS, protocols, patient information, medical records, patient consent forms, medical histories, public health.

Marketing: marketing questionnaires, brochures, marketing strategy, advertising, business plans, Internet commerce, market research, newsletters, customer satisfaction surveys, promotional material, pamphlets. 

Travel & tourism: websites, ecotourism, travel guides, airline companies websites, hotel brochures.

Online gaming/Casino: video slots, online betting, sports betting, poker websites, casino games, software strings. 

Other: IVR scripts, Material Safety Data Sheets (MSDS), user manuals, business letters, presentations, parent handbooks, education materials for children, ecology, pedagogy, press releases, sports, websites, watch industry. 

** Over the last years, I have also produced a large volume of translations for the military/defense industry. These materials, as every single project I handle, are treated with the utmost confidentiality.

----------------------------------------------------------------------

Professional qualifications

University Degree: Certified Translator

"Universidad Argentina de la Empresa (UADE)"

Post-Graduate Courses and Seminars


"Regional Integration Law (Community Law)" (Universidad Argentina de la Empresa - UADE)
- Free Trade Area
- Custom Union
- Common Market
- Economic Union
- Complete Political Integration
- European Community
- Mercosur
- NAFTA

"International Organizations" (UADE).
"Cinematographic Translation. Subtitling and dubbing." (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires - CTPBA)
“Translating personal documents and certificates” (CTPCBA)
“Translating Contracts” (CTPCBA)
“Translating the Oil and Gas industry” (CTPCBA)
“Translating insurance - related documents” (CTPCBA)

----------------------------------------------------------------------

Request for a Free Quote

Make an online request for a quick estimate.

Please send the document for translation to [email protected]

I will analyse your text and contact you as quickly as possible with a non-binding quotation.

My rates are always competitive.


I look forward to discussing your next project with you!

----------------------------------------------------------------------


Translation Solutions Tailored To Your Needs!





----------------------------------------------------------------------

A selection of completed projects:

EN>ES - Home Warranty Agreements/Home Service Plans (contracts, terms and conditions, policies, specifications, forms) (415,000+ words).
EN>ES - Documents for a renowned Swiss watch maker (press releases, agreements, specification sheets) (43,400 words).
EN>ES - Training manual for parents of children with diabetes (44,200 words).
EN>ES - Website for a leading company in the therapeutic medical nutrition sector (32,700 words).
EN>ES - Website for an international financial company (32,600 words).
EN>ES - Clinical trials (informed consent documents, forms, agreements) (102,000+ words).
EN>ES - Social Engineering and Phishing Course (26,600 words).
EN>ES - Medical questionnaire and documents on reproductive health (22,100 words).
EN>ES - Medical research study aimed at pediatric patients with acute lymphoblastic leukemia (17,800 words).
EN>ES - Guide to a healthier life, better nutrition and weight management for a US company (29,900 words).
EN>ES - Code of Responsible Business Practice for a pharmaceutical company (11,300 words).
EN>ES - Annual report for a renowned Swiss banking institution (23,600 words).
EN>ES - Employee Handbook for a restaurant chain (18,200 words).
EN>ES - Securities Dealing Policy for a European pharmaceutical company (17,700 words).
EN>ES - Manager Guide and Employee Guide for an international agribusiness company (29,100 words).
EN>ES - Occupational Health and Safety Handbook for an international logistics company (22,200 words).
EN>ES - Anti-harassment training session for managers and employees (28,200 words).
EN>ES - Annual Sustainability Review for an Asian energy company (18,400 words).
EN>ES - Nutrition and Wellness program for a US company (20,800 words).
EN>ES - Patient Guide for a US medical center in the NJ area (17,300 words).

----------------------------------------------------------------------

Comments from a selection of satisfied clients:

-----------------
"Very good translator and excellent work. Thank you Darío!"
(Client from Canada)
-----------------
"Excellent communication - articles rewritten to a high quality. Recommended translator."
(Client from France)
-----------------
"Excellent work! Very reliable, flexible, highly professional"
(Client from Germany)
-----------------
"Mr. Zozaya's translation was accurate and fairly priced. I wouldn't hesitate to work with him again."
(Client from Canada)
-----------------
"Amazing work! Thank you very much! I am very pleased with the finished document, and look forward to working with you again soon."
(Client from Argentina)
-----------------
"Thank you very much Dario! We are really satisfied with your service and will be comming back to you with more jobs!"
(Client from India)
-----------------
"Excellent job, as always! You can always count on Dario!"
(Client from Belgium)
-----------------
"Very reliable translator. Very happy with his work. Thanks, Dario! We'll be working together again for sure."
(US client)
-----------------
"Reliable translator in all respects."
(Client from Finland)
-----------------
"This is my second time working with Dario and I can 100% vouch for how terrific his work is. Not only is he a great translator, he is very prompt and professional. Regardless of the topic/field, he is a terrific translator and i HIGHLY recommend him!"
(Client from Argentina)
-----------------
"Reliable and fast work. Great Professional."
(Client from Brazil)
-----------------

For more feedback from my clients, please visit the "Project history"/"Willingness to work again" tabs of this profile.


Join My Extensive List of Satisfied Customers!



----------------------------------------------------------------------

References:

References are available upon request.

----------------------------------------------------------------------

Samples:

You can see some examples of my work by clicking on the "Portfolio" tab of this profile.
Please feel free to ask for samples in other fields.

----------------------------------------------------------------------

Payment methods

For your convenience, I accept payment via wire transfer, as well as through any of the following payment processors:



paypal_logo.gif



----------------------------------------------------------------------

SDL_Trados_Studio_Web_Icons_019

Keywords: Traductor, Translator, Accuracy, precisión, Competitive, tarifas competitivas, Legal, derecho, Economics, economía. See more.Traductor, Translator, Accuracy, precisión, Competitive, tarifas competitivas, Legal, derecho, Economics, economía, IT, TI, information technology, tecnologías de la información, Business, negocios, Agriculture, agricultura, business letters, education materials for children, health and safety procedures, Salvation Army, Ejército de Salvación, disaster relief, asistencia para situaciones de desastre, employee handbooks, manuales del empleado, employee handbook, manual del empleado, HR policies and procedures, environment, medio ambiente, ecology, ecología, pedagogy, pedagogía, press releases, comunicados de prensa, sports, deportes, websites, sitios web, watch industry, history, historia, poker websites, auction websites, sitios de subastas, auction, subasta, poker, póquer, online casino, casino en línea, Human resources, recursos humanos, Medical, Blood urea nitrogen (BUN), Nitrógeno Ureico en Sangre (NUS), Contracts, contratos, quality management reports, sales reports, software manuals, manuales de software, instructions regulations, patent, patentes, government, gobierno, politics, política, history, historia, education, United Way, Alliance of Information and Referral Systems (AIRS), Alianza de Información y Sistemas de Derivación, Meals on Wheels Association of America, Asociación Comidas sobre Ruedas de los Estados Unidos, educación, pedagogy, pedagogía, geography, geografía, ecology, ecología, environment, medio ambiente, contracts; general terms and conditions, disciplinary cases, NGO's, international organizations, foreign trade, company statutes; articles of association; articles of incorporation; expert opinions; statements, agreements, tax documentation, tourist information, información turística, training manuals, manuales de capacitación, manuales de entrenamiento, treaty regulations, work specifications, footbal, soccer, sports, deportes, FIFA, UEFA, TAS, CAS, recreation, fitness, agreements, advertising presentations, banking documentation, documentación bancaria, book reviews, specifications, especificaciones, business correspondence, correspondencia comercial, career, contents management systems, information company reports, documentation preparation, customer services reports, trade fair presentations, EU legislation social projects, health and safety instructions, insurance documentation, documents, texts, Word, Excel, PowerPoint, exportación, newsletter, accounting, contabilidad, auditoría, correspondencia privada, private correspondence, derechos humanos, human rights, geopolitics, geopolítica, historia, history, education, educación, training programmes, tourism, turismo, travel, ocio, press release, comunicado de prensa, presentations, legal contracts, legislation, applications, market research questionnaires, marketing surveys, museum documentation, Patients Charters, press releases, comunicado de prensa, product information, información de producto, agriculture, organic fertilizers, fertilizantes orgánicos, pulverización, siembra directa, cereales, oleaginosas, ganadería, bovinos, ovinos, porcinos, equinos, horticultura, fruticultura, helicicultura, avicultura, cunicultura, inoculación, inoculante, fungicida, herbicida, insecticida, enfermedades foliares, forraje, veterinaria, aapresid, aacrea, lechería, tambos, insumos, agronegocios, traducción especializada, translation services, traductor profesional, professional translator, bank, banco, banking, banca, English, Spanish, competitive rates, precios razonables, comercio, commerce, business, negocios, plan comercial, good prices, editing, edición, international, internacional, relations, relaciones, software manual, manual de software, software manuals, manuales de software, marketing questionnaires, brochures, marketing strategy, advertising, business plans, Internet commerce, market research, newsletters, customer satisfaction surveys, promotional material, pamphlets, user interface, interfaz de usuario, military, fuerzas armadas, armed forces, Army, Ejército, Navy, Marina de Guerra, Air Force, Fuerza Aérea, Marine Corps, Cuerpo de Infantería de Marina, National Guard, Guardia Nacional, Reserve, Reserva, Cost Guard, Guardia Costera, waste management, recycling, reciclado, watches, reloj pulsera, timepiece, swiss, timekeeping, opinion poll, software management, software procurement, informed consent form, consentimiento informado, patient information sheet, DVFA, Danish Veterinary and Food Administration, Danish Medicines Agency, National Veterinary Institute, OIE’s World Animal Health Information System (WAHIS), EU’s Animal Disease Notification System (ADNS), CHR, Danish Plant Directorate, classical swine flu, african swine flu, foot and mouth disease, swine vesicular disease, PRRS, liquid growth promoter, summary, abstract, finance, finanzas, financial, financiero, corporate life, management, market research, investigación de mercado, system, sistema, plan de negocios, business plan, plan estratégico, strategic plan, marketing, exporting, Latin America, América Latina, NASA, aerospace, Apollo, Gemini, Voyager, Skylab, Soyuz, Sigma, vascular graft, health and safety procedures, employee manuals, manual del empleado, education materials, materiales educativos, flip charts, fourth grade, fifth grade, mobile phones, teléfonos móviles, applications, aplicaciones, heart disease, insuficiencia cardiaca, cardiovascular disease, cholesterol, colesterol, healthy foods, surveys, encuestas, forestry, bioenergy, chipping, wood, timber, logging, field work, european union, unión europea, dioxide emission level, nivel de emisión de dióxido de carbono, ecology, ecología, environment, work site, bioenergy markets, stroke, pharmaceutics, government health programmes, research papers, press releases, food & nutrition, publications, clinical trials, medical instruments, diabetology, packaging and inserts, HIV/AIDS, protocols, patient information, medical records, patient consent forms, medical histories, public health, stroke patients, left stroke, right stroke, auction website, bidding, bidder, science, biology, software, children, forms, applications, business and personal documents, websites, health, beauty, poems, shortstories, biographies, newsletters, magazines, letters, legal, agreements, patents, last wills, claims, suits, assignments, bylaws, acts, trademarks, registrations, ultrasonography, imaging, HVAC, heating ventilation and air conditioning equipment, swine flu, gripe porcina, influenza porcina, flu, gripe, World Health Organization, Organización Mundial de la Salud, WHO, OMS, SENASA, Administración Veterinaria y de Alimentos de Dinamarca, Agencia de Medicamentos de Dinamarca, Instituto Veterinario Nacional, Sistema Mundial de Información Zoosanitaria (WAHIS) de la OIE, Sistema de Notificación de Enfermedades Animales (ADNS) de la UE, Consejo Regulador de la Agricultura de Dinamarca, peste porcina clásica, fiebre porcina africana, fiebre aftosa, enfermedad vesicular del cerdo, SRRP, medical, pharmaceutical, scientific, health, research, test reports, clinical studies, journal articles, food science, books, education, pedagogy, product specifications, labels, formulas, business, SBA, Small Business Administration, tax provisions, unemployment benefits, tax exemption, unemployment benefits tax exemption, tax credit, COBRA, cobra coverage, weatherization, weatherization assitance program, weatherization agency, economic stimulus, economic stimulus programs, stimulus payment, subsidy, grants, scholarship, 2009 economic stimulus, health care, insurance policy, medical insurance, medical insurance policy, medical benefits, premium, military, defense, user manuals, electronic products, Federal Poverty Income Guidelines, Pautas Federales de Ingreso de Pobreza, SNAP, TANF, TANF, CACFP, WIC, SFMNP, Agency on Aging, Agencia para la Vejez, Administration on Aging, Administración de Asuntos sobre la Vejez, Senior Farmers’ Market Nutrition Program, Programas de Nutrición del Mercado de Granjeros para Ancianos, National Association of Area Agencies on Aging, EBT, Electronic Benefits Transfers, Transferencia de Beneficios Electrónica, electric appliances, manuales de usuario, becas, subsidios, subvenciones, programas de asistencia financiera, programa de estímulo económico, primas, seguro médico, atención médica, exención impositiva, crédito tributario, tax credit. See less.




Profile last updated
Sep 26, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs