Member since Jun '10

Working languages:
English to Tagalog
Tagalog to English

Quality is top priority

United States
Local time: 08:38 PDT (GMT-7)

Native in: Tagalog Native in Tagalog
  • Send message through Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
25 positive reviews
This person has translated 53,852 words for Translators without Borders
  Display standardized information
User message
Provides the following services: Translation, Proofreading, Editing, Subtitling and Transcription
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersMarketing / Market Research
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsMedical: Health Care
Environment & EcologyComputers: Software
Cinema, Film, TV, DramaChemistry; Chem Sci/Eng
Education / PedagogyEngineering (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 53,852
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 10, Questions asked: 9
Project History 7 projects entered
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Volume: 3000 words
Completed: Aug 2011
English to Tagalog
Facebook web pages and Facebook applications

In this project, I did a website localization of the now popular social-networking site Facebook. I translated some of it's applications and web pages into Tagalog.

Computers: Systems, Networks
 No comment.

Volume: 100 words
Completed: Aug 2011
English to Tagalog
English to Tagalog translation of Adidas marketing promo texts

Marketing / Market Research
 No comment.

Volume: 30 days
Completed: Apr 2011
English to Tagalog
Google Chrome web browser questionnaire

I translated some of the additional menus in Google Chrome as well as the questionnaire of this web-browser.

Computers: Software
 No comment.

Volume: 1402 words
Completed: Dec 2009
English to Tagalog
17 pages translation of a Hygiene Booklet

Medical: Health Care
 No comment.

Volume: 5 days
Completed: Dec 2009
English to Tagalog
Web site translation

Computers (general)
 No comment.

Volume: 90 days
Completed: Aug 2009
Tagalog to English
Level 1-3 reading & listening passages translation for language tool online

Education / Pedagogy
 No comment.

Volume: 430 words
Completed: Mar 2009
English to Tagalog
Ten page recycling script for children's video

Media / Multimedia
 No comment.

Payment methods accepted Check, PayPal, Wire transfer
Experience Years of experience: 13. Registered at May 2008. Became a member: Jun 2010. Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Helium, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices steph_cuevas endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I started as a freelance Tagalog translator in 2008 working in the following fields: Marketing/Market Research, Medical/Healthcare, Websites, Mobile Applications, Chemistry and Education.

I offer the following language services:


Projects held include: Google UI/UA, Facebook UI/UA, Blackberry, Anthem Blue Cross Insurance Member's Handbook, Skype UI strings, Wikipedia Health Articles, Election materials, Government web portals, Bing web pages, Clinical trials, Newletters, Information Sheets, etc.

For inquiries or quote, please don't hesitate to contact me.

I will be happy to hear from you.

Thank you! ;-)
This user has earned KudoZ points by helping others translate terms through Click point total to see term translations provided.

Total pts earned: 13
(All Non-PRO level)

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
English to Tagalog6
Tagalog to English1
Specialty fields
Media / Multimedia1
Education / Pedagogy1
Medical: Health Care1
Computers: Software1
Marketing / Market Research1
Other fields
Computers (general)1
Computers: Systems, Networks1
Keywords: English to Tagalog translator, Tagalog translation services, Native Tagalog translator, chemical laboratory manuals, modules, leaflets, medical brochures, handbooks, letters, Materials Safety and Data Sheet (MSDS), Chemistry, General Engineering, General and Physical Sciences, website pages, web pages, Tagalog, Tagalog speaker, booklets, proofreading, editing, website, IT, Computer, subtitling, editing, social media

Profile last updated
Jul 9, 2020

More translators and interpreters: English to Tagalog - Tagalog to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search