Working languages:
French to English
Italian to English

Quality assured

United Kingdom
Local time: 06:12 GMT (GMT+0)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Specializes in:
Law: Contract(s)Business/Commerce (general)
Internet, e-CommerceEducation / Pedagogy
Tourism & TravelMarketing / Market Research
ManagementLaw (general)
International Org/Dev/CoopPetroleum Eng/Sci

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 202, Questions answered: 155, Questions asked: 256
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries Difficult terms
Translation education Master's degree - University of Sheffield
Experience Years of experience: 18. Registered at Sep 2004. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships CIOL
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices HelenG endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Having worked for the European Community Humanitarian Office (ECHO) for a period of five years, both at EC headquarters in Brussels and in the field as Head of a 30 million ecu aid programme, I have expert knowledge and experience of all types of non-profit operations, from emergency food and medical aid to more development-oriented intervention such as energy and public health programmes. This experience also provided me with a very good understanding of government and politics.

I have a good understanding of the law from specialisation in legal translation at MA level and legal translation assignments.

As an MBA (specialist subjects: finance, human resources and marketing) who has established and managed a small but successful chain of restaurants abroad, I have a theoretical and practical knowledge of all aspects of business, from marketing and e-commerce through to finance.

The restaurant business allowed me to indulge my passion for food and wine. With no trained restaurant staff available in the country, I was also responsible for sourcing food and wine and creating recipes and menus. This, together with my experience working in hotels, has also given me an insight into tourism, and I have translated numerous texts in this field.

I have lived and worked in Italy, France, the CIS and Belgium, and being passionate about French, Georgian, Russian and Italian literature, art and cinema, I specialised in subtitling during the course of my MA in Translation studies, completing several academic and professional assignments and have completed numerous translations in the domains of literature and art.

Due to my experience working for the European Commission, I have translated a significant body of European Commission documents since qualifying as a translator from strategy documents to Commission Decisions and ECJ case-law.

The very broad knowledge of a large number of areas that I gained working for ECHO in humanitarian aid and development gave me an insight into the fields of energy, the environment, agriculture and social sciences which I have expanded upon during my translation career. Other fields in which I have gained considerable translation experience include education, health and nutrition, disability and mental health, and shipping and aviation.

For further information, please consult my CV.
Keywords: humanitarian, development, aid, not-for-profit, international, environmental, food, wine, gastronomy, legal, law, contract, agreement, government, politics, public, health, sector, business, finance, marketing, human resources, subtitling, film, screen, ec, international, e-commerce, aviation, shipping, maritime, defence, defense, french, english, italian, tourism, ECJ, court documents

Profile last updated
Nov 6, 2017

More translators and interpreters: French to English - Italian to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search