Member since Jun '10

Working languages:
English to Greek
Greek to English

Kettie Nossis
25 years of pro translation experience

Loutraki, Korinthia, Greece
Local time: 13:27 EET (GMT+2)

Native in: Greek Native in Greek
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
49 positive reviews
(2 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)Marketing / Market Research
IT (Information Technology)Computers: Software
Computers (general)Management
NutritionPhilosophy
Science (general)

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 207, Questions answered: 124, Questions asked: 41
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Greek: Hotels
General field: Marketing
Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English
Welcome to the Hotel X Worldwide Employee Opinion Survey, our first worldwide survey. This important initiative is all about listening to the collective views of our people and then using this information to ensure the action we are all taking can best address the most critical issues to our future success.


We are conducting this survey to understand what you think Hotel X is doing well and how we can improve the service to our guests. To get an accurate picture of working life at Hotel X it is important to answer how you truly think or feel, as opposed to how you think management would like you to answer. The usefulness of this survey depends upon the frankness with which you answer each question.




The survey is completely confidential: our independent and international survey partner XX will keep your individual information confidential at all times.

I am committed to sharing with all of you the results and the action plan after the survey and together we will focus our efforts on making Hotel X an even better place to work.

I look forward to sharing the results with you as soon as possible.


Kind regards,
John Smith
COO Hotel X Worldwide
Translation - Greek
Καλωσήλθατε στην Παγκόσμια Έρευνα Απόψεων Προσωπικού του Hotel X, στην πρώτη μας παγκόσμια έρευνα. Αυτή η σημαντική πρωτοβουλία σκοπό έχει να ακούσει τις συλλογικές απόψεις των ανθρώπων μας και μετά, χρησιμοποιώντας τις πληροφορίες αυτές, να κάνουμε τις απαραίτητες ενέργειες για να αντιμετωπίσουμε με τον καλύτερο τρόπο τα κρίσιμα ζητήματα για την μελλοντική μας επιτυχία.
Διεξάγουμε αυτή την έρευνα για να καταλάβουμε τι νομίζετε ότι κάνει σωστά το Hotel X και πώς μπορούμε να βελτιώσουμε τις υπηρεσίες μας προς τους πελάτες μας. Προκειμένου να έχουμε μια σωστή εικόνα της εργασιακής ζωής στο Hotel X είναι σημαντικό να απαντήσετε πώς στ' αλήθεια σκέφτεστε και αισθάνεστε και όχι πώς νομίζετε ότι θα ήθελε να απαντήσετε η Διεύθυνση του ξενοδοχείου. Η χρησιμότητα αυτής της έρευνας εξαρτάται από την ειλικρίνεια με την οποία θα απαντήσετε σε κάθε ερώτηση.
Η έρευνα αυτή είναι απόλυτα εμπιστευτική: ο ανεξάρτητος και διεθνής μας συνεργάτης XX θα τηρήσει απόλυτη εχεμύθεια για τις προσωπικές σας πληροφορίες.

Δεσμεύομαι να μοιραστώ με όλους εσάς τα αποτελέσματα και το σχέδιο δράσης που θα ακολουθήσουμε μετά την έρευνα και μαζί θα εστιάσουμε τις δυνάμεις μας προκειμένου να γίνει το Hotel X ένας ακόμη καλύτερος χώρος εργασίας.

Σκοπός μου είναι να μοιραστώ μαζί σας τα αποτελέσματα όσο το δυνατό συντομότερα.

Θερμές ευχαριστίες,
John Smith
Γενικός Επιχειρησιακός Διευθυντής του Hotel X Worldwide
English to Greek: Syllabus
General field: Social Sciences
Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English
Introduction
This qualification develops the skills, knowledge and understanding needed to teach dance especially focusing on knowledge of pedagogy, including other units essential for an appreciation of teaching dance to children and adults. It consists of five mandatory units. Two units relate to generic teaching skills; one to child and adult physical and cognitive development; one to dance practice with a relationship to music, focusing on the dance knowledge required of pupils up to the beginning of vocational levels; and a final contextual unit on a topic related to dance. It develops the skills, knowledge and understanding needed to teach dance, primarily in the context of graded dance examinations within the private sector.

The observation techniques learnt in the Level 3 Diploma in Dance Instruction (DDI), along with the learner’s increased knowledge of safe dance practice and strong grounding in the performance and teaching of the chosen genre lead to a greater understanding of teaching methods, both generic and dance genre specific. This understanding should become increasingly evident throughout the learner’s course of study at DDE level. Many learners are based in vocational dance colleges, but the syllabus is designed also to allow the participation of learners in smaller schools, outside the formal college network. Units 3 and 5 in particular may be studied by distance learning with the support of the learner’s Approved Dance Centre (ADC) or a Distance Learning Tutor.
Translation - Greek
Εισαγωγή
Εδώ αναπτύσσονται οι δεξιότητες, οι γνώσεις και η κατανόηση που απαιτείται για να διδάξει κάποιος χορό, ιδίως με επίκεντρο τη γνώση παιδαγωγικής. Περιέχει ενότητες οι οποίες είναι απαραίτητες για την εκτίμηση της διδασκαλίας χορού σε παιδιά και ενήλικες. Αποτελείται από πέντε υποχρεωτικές ενότητες. Δύο ενότητες αφορούν γενικές διδακτικές ικανότητες. Μία ενότητα αφορά τη σωματική και γνωστική ανάπτυξη παιδιών και ενηλίκων. Μία αφορά την πρακτική χορού σε σχέση με τη μουσική, με έμφαση στις χορευτικές γνώσεις που απαιτούνται από τους μαθητές μέχρι την έναρξη των επαγγελματικών επιπέδων. Και μία τελική, συμπληρωματική ενότητα, σε σχέση με το χορό. Αναπτύσσει τις δεξιότητες, τις γνώσεις και την κατανόηση που απαιτούνται για να διδάξει κάποιος χορό, κυρίως στο πλαίσιο εξετάσεων χορού στον ιδιωτικό τομέα.

Οι τεχνικές παρατήρησης τις οποίες αποκόμισε ο εκπαιδευόμενος στο Level 3 Diploma in Dance Instruction (DDI), μαζί με την απόκτηση γνώσεων για ασφαλή πρακτική χορού και ισχυρές βάσεις όσον αφορά την απόδοση και τη διδασκαλία κάποιου επιλεγμένου είδους χορού μπορούν να οδηγήσουν σε μεγαλύτερη κατανόηση των μεθόδων διδασκαλίας, τόσο των γενικών όσο και των ειδικών, σε κάθε είδος χορού. Αυτή η κατανόηση θα πρέπει να γίνεται ολοένα και πιο εμφανής σε όλη την πορεία μελέτης του εκπαιδευόμενου στο επίπεδο DDE. Πολλοί εκπαιδευόμενοι έχουν την έδρα τους σε επαγγελματικές σχολές χορού, αλλά το πρόγραμμα σπουδών έχει δημιουργηθεί ώστε να επιτρέπει τη συμμετοχή των εκπαιδευομένων και σε μικρότερα σχολεία, εκτός του επίσημου δικτύου σχολών. Συγκεκριμένα τις ενότητες 3 και 5, μπορεί να τις μελετήσει κανείς εξ αποστάσεως, με τη βοήθεια του Εγκεκριμένου Κέντρου Χορού (Approved Dance Centre - ADC) του εκπαιδευόμενου ή με τη βοήθεια ενός Εκπαιδευτή Μάθησης Εξ Αποστάσεως (Distance Learning Tutor).
English to Greek: Intro to Islam
General field: Social Sciences
Detailed field: Religion
Source text - English
The theory of evolution is no substitute for God’s Creation, but it is an explanation for the Laws of God that prevail in nature.
In other words: it does not explain how species evolve, but rather it describes the system of laws God applied in developing these species.

Intelligent design described herewith points to the fact that the laws of nature created by God do not function by themselves, because they are dependent upon God’s knowledge and God’s intention.
The evolution of successive “versions” of species is a description of the fact that God invents a new and creative design for his creatures in each environment.

Instead of simply being in awe at God’s creativity in designing and creating millions of living creatures and plants, the theory of evolution explains that God continuously shows His creativity by designing and crafting different “versions” of each such species.
Translation - Greek
H θεωρία της εξέλιξης δεν υποκαθιστά τη Δημιουργία του Θεού. Είναι όμως μία εξήγηση για τους νόμους του Θεού που κυριαρχούν στη φύση.

Με άλλα λόγια: δεν εξηγεί πώς εξελίσσονται τα διάφορα είδη, αντίθετα μάλιστα, περιγράφει το σύστημα νόμων που χρησιμοποίησε ο Θεός όταν ανέπτυσσε αυτά τα είδη.

Ο ευφυής σχεδιασμός που τον περιγράφουμε εδώ επισημαίνει το γεγονός ότι οι νόμοι της φύσης όπως τους έπλασε ο Θεός δεν λειτουργούν από μόνοι τους, επειδή εξαρτώνται από τη γνώση και την πρόθεση Εκείνου.

Η εξέλιξη των διαδοχικών «μορφών» των διαφόρων ειδών περιγράφει με ακρίβεια το γεγονός ότι ο Θεός εφευρίσκει ένα νέο και επινοητικό μοντέλο για τα πλάσματά του για κάθε ξεχωριστό περιβάλλον.

Αντί να αντιμετωπίζουμε με δέος τη δημιουργικότητα του Θεού όταν Εκείνος σχεδιάζει και δημιουργεί εκατομμύρια έμβια όντα και φυτά, η θεωρία της εξέλιξης αναφέρει πως ο Θεός δείχνει τη δημιουργικότητά του συνεχώς με το σχεδιασμό και τη δημιουργία διαφορετικών «παραλλαγών» κάθε τέτοιου είδους.

Translation education Other - Kodolefas Translators School
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: May 2008. Became a member: Jun 2010.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Kettie Nossis endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
I translate from English into Greek, but also from Greek into English. I work with Microsoft Windows 10 and SDL Trados Studio 2019.

I am a native speaker of Greek with an educational background in Physical Education, business administration and the arts. Experience in translations of: business, legal/ financial (over 1,200,000 words translated), IT/ software (over 1,200,000 words of IT translated), advertising/marketing, health/nutrition, education/children's, religion/philosophy, sports/physical education/fitness, gaming, technical (over 4,500,000 words of individual product manuals, translations for printers, heavy equipment, etc.), medical reports and medical tools (over 50,000 words). 7 published non-fiction books, a couple hundred of feature films subtitles, videos and infomercials subtitled, and some voice-over recordings.

Some of the companies I have worked for are: Fujitsu, ISTD, Citrix, Mondi, Ricoh, Vodafone, Sofitel Hotels, Stephenson Personal Care, Gardner Denver, Viper, Fukagawa, Whirlpool, Maytag, Kobelco, Tennant, Haier, Hewlett Packard, Microsoft, Lenovo, FishNet Security, DreamWorks Animation SKG, HTC, Gillette, Qatar Airways, Oral-B, PepsiCo, Oreo Cookies, Rollei, Kawasaki, Allianz, Warner Bros, Paramount, Netflix, Optiv, Titania, Snapchat, Huawei, Samsung, etc. Games I have translated are Treasures of Troy, Grand Monarch, Divekick, Social Empires and Social Wars.

My translation work starts in 1988, and in total I have 25 years of professional translation experience.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 239
PRO-level pts: 207


Top languages (PRO)
English to Greek199
Greek to English8
Top general fields (PRO)
Other56
Tech/Engineering48
Bus/Financial28
Medical20
Social Sciences16
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Cosmetics, Beauty16
Other16
Cooking / Culinary12
Mechanics / Mech Engineering12
Electronics / Elect Eng12
Finance (general)12
IT (Information Technology)12
Pts in 25 more flds >

See all points earned >
Keywords: English Greek translations, Greek English translations, English Greek proofreading, Greek translation, Greek translator, English Greek Translator, Greek English Translator, philosophy, religion, science, IT/software, children's books, technical manuals, tourism, sports, voice over recordings, voice over recording, Greek voice over recordings, Greek voice over recording, fast service, eager to work in new fields, professional work, translation, proofreading, Trados Studio 2019.


Profile last updated
Jan 7



More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search