The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
Italian to English
English to Italian
French to English

semplice

United Kingdom
Local time: 13:10 GMT (GMT+0)

Native in: Italian Native in Italian, English Native in English
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Cooking / CulinaryInternet, e-Commerce
Medical (general)Philosophy
Sports / Fitness / RecreationComputers (general)

Rates
Italian to English - Rates: 0.03 - 0.06 GBP per word / 8 - 12 GBP per hour
English to Italian - Rates: 0.02 - 0.06 GBP per word / 8 - 12 GBP per hour
French to English - Rates: 0.02 - 0.05 GBP per word / 8 - 12 GBP per hour
Portfolio Sample translations submitted: 5
Experience Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint
Website http://www.sprinkal.com
About me
A freelance translator, native speaker of Italian and English. Also fluent to the point of publishing translations from French into English, and vice versa.

Extracts from my work in all languages listed are available upon request, and span a variety of genres - including but not limited to architecture, children's stories, novels, and political commentaries.

I am comfortable in all of the languages listed, and have an acute sense of the required tone for different translations. I can offer complete translations retaining form, tone, and structure; or a re-writing of the piece, a gist translation, key-word summaries etc.

It is not possible for me to post my translations online, as they are published works. However, I can make excerpts available upon request.

Non ho il diritto di pubblicare le mie traduzioni su questo sito a causa delle leggi che circondano la pubblicazione di libri in stampa. Nonostante, potro provvedere alcune pagine estratte se richieste direttamente.

Malheureusement je n'ai pas le droit de publier mes traduction sur ce site-ci a cause des lois qui circondent la publication des livres. Malgre cela, je pourrai fournir des exemples sur demande.
Keywords: translator, interpreter, french, italian, english, traduttore, traducteur, interprete, documents, articles, essays, books, novels, commentaries, summaries, blurbs, papers, technical, fiction, resume, CV, presentations, speeches, advertising, posters, fliers, websites, html, application, programming, code documentation, comments, poetry, prose, rhyme, songs


Profile last updated
Jun 5, 2013






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search