Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

Yalcin Kaya
Turkish<>English Translator/Interpreter

London, England, United Kingdom
Local time: 00:57 GMT (GMT+0)

Native in: Turkish (Variant: Standard-İstanbul ) Native in Turkish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Specializes in:
Advertising / Public RelationsCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
General / Conversation / Greetings / LettersJournalism
Human ResourcesMarketing / Market Research
Government / PoliticsSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Translation education Other - DipTrans / CIoL & DPSI in English Law / CIoL
Experience Years of experience: 15. Registered at Jul 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships CIOL, NRPSI
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Wordfast

I was born and grew up in Turkey, and completed all my education leading to and inclusive of undergraduate studies in Turkey, with a very successful record throughout.

Having graduated as the highest ranked student from high school, I studied a Bachelor’s Degree at the prestigious Faculty of Political Sciences of Ankara University, majoring in Labour Economics and Industrial Relations, and graduated with Distinction in 2001 before embarking on a number of jobs in Istanbul, Turkey, one of which being journalism, where I worked as an editor/reporter of political/Ankara news at the head-office of the country’s biggest private news agency, Dogan News Agency / DHA.

Having worked in various fields, mainly as a freelance Turkish Translator/Interpreter since 2005, I studied a Master’s Degree in Human Rights at Kingston University in London, UK, in 2011, and graduated with Commendation. Subsequently, I obtained the Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) in Law in 2015, and the Diploma in Translation (DipTrans) in 2016 to prove my competency and extensive experience in both professions. I am currently registered on the National Register of Public Service Interpreters (NRPSI). I have a number of other certificates, specified and unspecified on my NRPSI profile, as part of my Continuing Professional Development (CPD) activities.

In addition to my educational background, my life experience in the UK since 2005 has given me a unique opportunity to immerse myself into the British culture and getting extensive knowledge, which is a must in accuracy and appropriateness of translating/interpreting particularly in sensitive settings such as the legal setting. This experience has given me the ability of handling as appropriately as possible the complications/difficulties of this country’s legal and other systems.


As pointed, I am a professionally trained, security-vetted, and fully-qualified full-time interpreter/translator and my 10-plus-year experience includes, but is not limited to, fields of business; commerce; civil and criminal courts of law; probation service; welfare and immigration tribunals; high-security prisons, detention centres and hospitals; law firms; local government institutions; private companies; health and education... where I have successfully been using my qualification and skills in consecutive, simultaneous, whispered interpreting and sight translation techniques.


I have translated a large number of words in a very wide range of fields including legal, medical, business, technical etc. both for direct clients and through agencies. I regularly assess other translators’ work as a proofreader/proofchecker/editor, and my experience includes assessing the papers of DPSI students of Turkish language at a preparatory course at South Thames College in London, UK.
Keywords: turkish translator, turkish interpreter, turkish fixer, turkish proofreader, turkish translator in london, turkish interpreter in london, turkish translator in uk, turkish interpreter in uk

Profile last updated
Oct 30

More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search