Working languages:
Japanese to English

Sean Gaston

Local time: 12:41 JST (GMT+9)

Native in: English Native in English
User message
Providing quality Japanese-English translations
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaTourism & Travel
Textiles / Clothing / FashionMedia / Multimedia
Marketing / Market ResearchInternet, e-Commerce
General / Conversation / Greetings / LettersEnvironment & Ecology
Computers: SoftwareComputers (general)
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Word, SDL TRADOS
About me
Work Experience

Freelance Translator

2004-Present
Since 2004 I have been doing a variety of jobs in translation and proofreading for corporations, schools and individuals. Please see below my areas of expertise.

United States Census Bureau

2002-2004
Freelance English-Chinese, English Japanese interpreter for the Housing and Economic Surveys

Zheda Trading Corporation

1998-2002
Translated electronic appliance manuals, documentation for ISO 9001 certification procedures, promotional and advertising brochures, as well as IR materials.


Education
Bachelor of Arts degree in International Studies/Japanese, cum laude
Bachelor of Science in Computer Science
Masters in Information and Library Science
Certificate of Advanced Studies in Chinese


Areas of Expertise

Marketing, Advertising, Public Relations:

I have extensive experience in website translation/localization for a number of advertising and ecommerce consultants in Japan and China. This work also involved frequent creative production, such as copy-writing, newsletter creation and desktop publishing. Common tasks involved creating and researching articles in English, conducting interviews with focus groups and testers, and finally translating into Japanese.

DVD Media/Film/TV:

Transcription and Translation of a variety of digital media from Japanese-English and English-Japanese. This includes full-length feature films and television, especially behind the scenes footage, director/actor commentaries, educational and learning videos, corporate and promotional videos and music videos.

Ecommerce/Localization:

With several years direct experience as the owner of several online businesses with international business dealings, I frequently participate in localization tasks and am fully aware of the needs of an online business to drive traffic to their site. I provide translation and copy-editing that is accurate and descriptive, with SEO and SEM keywords designed to attract major search engines such as Google and Yahoo.

Technical:

My work in this area has encompassed a wide variety of subject matter, most notably news articles and instructional guides, as well as manuals for software and industrial machinery.
Keywords: localization, general business, computers, entertainment, marketing, sports, fitness, religion, IR, advertising, IT, ecommerce, ebusiness, accurate, history, culture, fashion, environmentalism, music, speedy, editing, proofreading, subtitling


Profile last updated
Oct 20, 2009



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search